"أقلق بشأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • preocupo-me com
        
    • preocupar-me com
        
    • me preocupar com
        
    • me preocuparia com
        
    • me preocupo com
        
    • me preocupe com
        
    • preocupar com o
        
    • preocupar com a
        
    • preocupado com o
        
    Algumas pessoas preocupam-se com o nosso défice federal, mas eu preocupo-me com o nosso défice de bravura. TED بعض الناس يشعرون بالقلق حول العجز في الميزانية الفدرالية لدينا، لكنني أقلق بشأن عجز الشجاعة لدينا.
    Deixa-me ser eu a preocupar-me com isso? Open Subtitles لمَ لا تدعني أقلق بشأن ذلك هناك، أيّها الجرذ؟
    Preciso de ir para um lugar novo agora, onde ninguém saiba quem sou e não tenha de me preocupar com ninguém a não ser comigo. Open Subtitles أحتاج إلى أذهب إلى مكان جديد حيث لا أحد يعرفني أو يعرف من أكون .. وحيث لا أقلق بشأن أي شخص سوى نفسي
    E eu não me preocuparia com ser atropelado outra vez. Open Subtitles و أنا لن أقلق بشأن الأصابة بالسيارات بعد الآن
    Agora, estou na lista negra da FDA, por isso já não me preocupo com isso. Open Subtitles والآن أنا على القائمة السوداء للمنظمة, لذا ليس علي ان أقلق بشأن ذلك بعد الآن.
    É bom que me preocupe com alguma coisa que interessa, em vez das coisas estúpidas em que geralmente penso. Open Subtitles من الجيّد أن أقلق بشأن شيء مهم بدلاً من الأشياء السخيفة التى أفكر بها عادة
    Sim, nunca fui uma grande fã de cirurgiões e, sim, às vezes preocupo-me com a tua maturidade. Open Subtitles أجل ، لم أعجب يوماً بالجراحين وأجل أقلق بشأن نضجك أحياناً
    preocupo-me com o futuro, mas, não pode fazer isso. Open Subtitles أنا أقلق بشأن مستقبلها ولكن لا يمكنني أن أفعل ذلك
    preocupo-me com aqueles que não estão tão bem. Open Subtitles أنا أقلق بشأن هؤلاء الذين ليسوا على ما يرام
    Acho impróprio preocupar-me com o meu emprego, quando a vida de uma mulher está em jogo. Open Subtitles تعلمين، أظن من غير اللائق أن أقلق بشأن مستقبلي الوظيفي بينما هناك حياة إمرأة معلقة.
    Estás a ser egoísta. Estou a ser egoísta por preocupar-me com o meu futuro? Open Subtitles أجل، إنني أنانية حالما أقلق بشأن مُستقبلي
    Penso que não preciso preocupar-me com alguém nesta sala, ou preciso? Open Subtitles الآن، ليس عليَّ أن أقلق بشأن أي أحد في هذه الغرفة، صحيح؟
    Às vezes queria sentar-me no colo da mãe e não me preocupar com o mundo. Open Subtitles في بعض الأحيان أتمني أن أزحف إلي حضن أمي ولا أقلق بشأن مصير العالم
    Pai, este é o meu ano de finalista. Não quero ter de me preocupar com o Lex, ou Jor-El, ou nada disso... Open Subtitles لا أريد أن أقلق بشأن ليكس أو جوريل أو أي من هذا
    Estou cansada demais para me preocupar com isso agora. Open Subtitles أَنا مُتعِبة جداً كي أقلق بشأن ذلك الآن
    Sim, visto que derrubaste a única árvore do seu bosque, não me preocuparia com isso. Open Subtitles نعم , بما أنك حرقت الشجرة الوحدية فى غابتك لن أقلق بشأن هذا
    Oh, eu não me preocuparia com isso. Vais reencontrar o amor, sem dúvida. Open Subtitles أوه ، لن أقلق بشأن هذا أنت بالتأكيد ستقعين بالحب مجدداً
    Portanto eu não me preocuparia com isso. Open Subtitles لن أقلق بشأن هذا
    Não me preocupo com o futuro. Apenas com o que está à minha frente. Open Subtitles لا أقلق بشأن المستقبل, بل بما أراه أمامي فقط.
    É por isso que não me preocupo com a bomba. Open Subtitles لهذا السبب لا أقلق بشأن القنبلة.
    Deixa que eu me preocupe com quem é um filho da puta desagradável. Open Subtitles دعني أقلق بشأن من يكون وغدًا لعينًا
    Deixa-me ser eu a preocupar com a Lei. Open Subtitles لذا، لم لا تجعلني أنا أقلق بشأن القانون؟
    Serei o único preocupado com o miúdo moribundo? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي أقلق بشأن الفتى المحتضر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus