Quem me dera não o ter feito. Pelo menos dessa forma. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني لم أقلها على الأقل ليس بهذا الشكل |
Bem, querida, Pelo menos nós tivemos bons momentos juntos. | Open Subtitles | حسنا، عزيزتي أقلها حظينا ببعض الأوقات الجيدة مع بعضنا |
Pelo menos apareces no radar dele. Uma vez, perguntou à minha mãe se eu era meio atrasado. | Open Subtitles | حسنًا يا صاح، أقلها ظهرت في راداره، في أحد المرات أخبر أمي ما إن كنت متخلّف |
Pelo menos, se fores pelo que dizem nas caravanas e nas casas abertas ao público. | Open Subtitles | أقلها لوأخذنا بما يقولونه في العربات المتنقلة والمنازل المفتوحة |
Foi um pensamento sarcástico e felizmente não o disse, porque depois percebi. | TED | كانت فكرة ساخرة جداً، ولحسن الحظ لم أقلها بصوت مرتفع، لأنني حصلت على التوضيح بعدها. |
Pelo menos espera até conheceres o sítio antes de o odiares. | Open Subtitles | أقلها اصبر حتى تتفقد المكان قبل أن تكرهه |
Isso não interessa. Pelo menos, não aconteceu nada, graças a Deus. | Open Subtitles | لاتقلق بشان ذلك أقلها لم يحدث شيء الحمدلله |
Pelo menos tu tinhas uma boa desculpa para fazeres o que fizeste, ao contrário de mim. | Open Subtitles | أقلها لديك عذراً جيداً لما فعلته لستَ مثلي |
Pelo menos estás aí. Estou aqui com o francês mais falador do mundo. | Open Subtitles | أقلها أنت بالداخل، وأنا عالق هنا مع أكثر الأشخاص الفرنسين غرابة في الحديث |
- Certo, Pelo menos, sabemos. Saber... saber é bom, certo? | Open Subtitles | حسناً، أقلها نحن نعرف المعرفة أمر مستحسن، صح؟ |
Oliver, tinhas desaparecido. Morrido. Pelo menos pensávamos que tinhas, e tivemos que continuar com as nossas vidas. | Open Subtitles | ميّتًا، أو أقلها ظنناك ميّتًا، وتحتم أن نواصل حياتنا. |
Pelo menos faria parte do serviço. | Open Subtitles | أقلها ستكون جزءًا من تجمع النصب التذكاري |
Os seus dias de partir pessoas a meio acabaram, Pelo menos, por enquanto. | Open Subtitles | أيام شطرك للبشر قد ولّت، أقلها للوقت الراهن. |
Pelo menos diga-me qual é o melhor restaurante para ir a pé. | Open Subtitles | حسناً، أقلها أخبرني، ما هو أفضل مطعم يمكن الذهاب إليه سيراً على الأقدام |
E o mais profundo, para mim, Pelo menos, é este momento bem aqui. | Open Subtitles | وأعمق مستوى، أقلها في نظري هو هذه اللحظة الآن |
Pelo menos ela sabe onde estará até ao ano que vem. Fechada atrás destas paredes, a regar uma velha árvore. | Open Subtitles | أقلها فإنك تعرف مكانها بالعالم المقبل، حبيسة أسوار طِوال تروض شجرة عجوز. |
Pelo menos sabemos o que fazer: matar franceses. | Open Subtitles | أقلها نعلم ماعلينا فعله الآن، قتل الفرنسيين. |
Pois, eu pensava que Pelo menos estávamos a tentar fazer isto sem sermos apanhados. | Open Subtitles | أجل ، أقلها حسبت أننا نحاول فعل هذا الامر دون أن نُضبط متلبسين |
Ela quase fez com que nos matassem. Pelo menos, equivalentemente na simulação. | Open Subtitles | كادت تتسبب بقتل كلينا''، أقلها على صعيد المحاكاة |
E ainda nem sequer o disse a pessoas com quem dormi. | Open Subtitles | ولم أقلها من قبل حتى للناس الذين نمتُ معهم. |
Devia ir buscá-la no aeroporto. | Open Subtitles | كان يفترض .ان أقلها من المطار وبطريقة ما فقدتها |
Nunca lhe disse isso, mas sinto muito, a sério. | Open Subtitles | -لم أقلها مسبقاً, ولكنني آسفٌ بحق |