É vender aquele lixo para sobrar o mínimo possível para ela. | Open Subtitles | أن تبيع تلك القمامة وأن تحصل على أقل قدر ممكن |
A minha equipa e eu andámos a sua procura há meses, e eu sabia que se a encurralasse, podia prendê-la com o mínimo de resistência possível. | Open Subtitles | زملائي في الفريق ولقد تم الصيد لعدة أشهر، وكنت أعرف أنني إذا كنت محاصر في، أنا يمكن القبض عليك بمقاومة أقل قدر ممكن. |
A minha família nunca aprovaria, se houvesse o mínimo indício de escândalo. | Open Subtitles | فعائلتي لن توافق أبداً على وجود أقل قدر من الفضيحة |
Efeitos secundários mínimos Segurança a longa duração. | Open Subtitles | أقل قدر من الأثار الجانبية و أمن للإستعمال لمدة طويلة |
Tens que encontrar todas as frutas com a menor quantidade de merda de pássaros nelas e colocá-las na cesta. | Open Subtitles | عليك أن تجد جميع الفواكه مع أقل قدر من القرف الطيور على ذلك... ... ووضعها في سلة. |
O que posso eu ensinar-te que cause o menor dano possível? | Open Subtitles | حسنا، ماذا يمكنني أن يعلمك ذلك سأفعل أقل قدر من الضرر؟ |
Assim, temos a vantagem de dizer o mínimo possível. | Open Subtitles | وربما عندها نستمتع بفرصة أن نقول أقل قدر ممكن |
Está a dar-me o mínimo de informação possível em resposta a cada pergunta. | Open Subtitles | أنت تعطيني أقل قدر ممكن من المعلومات في ردّ عن كلّ سؤال |
Causar o mínimo de estragos e ter muito pouco a ver com as pessoas. | Open Subtitles | أن أفعل أقل قدر ممكن من الضرر وأن يكون لي علاقة مع الناس بنفس القدر قدرما أستطيع. |
Tens de dizer o mínimo possível, tens de fazer o mínimo possível porque está tudo normal. | Open Subtitles | عليك أن تقول أقل قدر ممكن وأن تفعل أقل قدر ممكن لأن كل شيء يسير على الطريق الصحيح |
Cuidadosamente orientado pelo centro de Moscovo para causar danos mínimos nos interesses russos e ter valor máximo a projetar a carreira dela. | Open Subtitles | (مختارة بعناية من (موسكو لتصيب أقل قدر من أضرار للمصالح الروسية وتحقيق أقصى قيمة في سيرتها المهنية |
Temos de produzir localmente, para que a distribuição seja simples, rápida e exija a menor quantidade de energia possível. | Open Subtitles | يجب أن نعمل على توطين الإنتاج، حتي يصبح التوزيع أسهل، أسرع و يتطلب أقل قدر ممكن من الطاقة. |
Permitir que só uma pequena porção de células envie sinais num determinado momento, conhecido como "codificação esparsa", usa a menor quantidade de energia, mas transporta a maior quantidade de informação, | TED | بأن تسمح فقط لنسبة قليلة من الخلايا أن ترسل إشارة في وقت واحد المعروف بالترميز المتفرق والذي يستعمل أقل قدر من الطاقة لكنه ينقل أكبر قدر من المعلومات. |
Numa situação de alta segurança, muitas pessoas tentam criar o menor distúrbio possível. | Open Subtitles | في مناطق الإجراءات الأمنية المتشددة, يحرص أغلب الناس على صنع أقل قدر من الإضطرابات |