"أقل قدر" - Traduction Arabe en Portugais

    • o mínimo
        
    • mínimos
        
    • menor quantidade
        
    • o menor
        
    É vender aquele lixo para sobrar o mínimo possível para ela. Open Subtitles أن تبيع تلك القمامة وأن تحصل على أقل قدر ممكن
    A minha equipa e eu andámos a sua procura há meses, e eu sabia que se a encurralasse, podia prendê-la com o mínimo de resistência possível. Open Subtitles زملائي في الفريق ولقد تم الصيد لعدة أشهر، وكنت أعرف أنني إذا كنت محاصر في، أنا يمكن القبض عليك بمقاومة أقل قدر ممكن.
    A minha família nunca aprovaria, se houvesse o mínimo indício de escândalo. Open Subtitles فعائلتي لن توافق أبداً على وجود أقل قدر من الفضيحة
    Efeitos secundários mínimos Segurança a longa duração. Open Subtitles أقل قدر من الأثار الجانبية و أمن للإستعمال لمدة طويلة
    Tens que encontrar todas as frutas com a menor quantidade de merda de pássaros nelas e colocá-las na cesta. Open Subtitles عليك أن تجد جميع الفواكه مع أقل قدر من القرف الطيور على ذلك... ... ووضعها في سلة.
    O que posso eu ensinar-te que cause o menor dano possível? Open Subtitles حسنا، ماذا يمكنني أن يعلمك ذلك سأفعل أقل قدر من الضرر؟
    Assim, temos a vantagem de dizer o mínimo possível. Open Subtitles وربما عندها نستمتع بفرصة أن نقول أقل قدر ممكن
    Está a dar-me o mínimo de informação possível em resposta a cada pergunta. Open Subtitles أنت تعطيني أقل قدر ممكن من المعلومات في ردّ عن كلّ سؤال
    Causar o mínimo de estragos e ter muito pouco a ver com as pessoas. Open Subtitles أن أفعل أقل قدر ممكن من الضرر وأن يكون لي علاقة مع الناس بنفس القدر قدرما أستطيع.
    Tens de dizer o mínimo possível, tens de fazer o mínimo possível porque está tudo normal. Open Subtitles عليك أن تقول أقل قدر ممكن وأن تفعل أقل قدر ممكن لأن كل شيء يسير على الطريق الصحيح
    Cuidadosamente orientado pelo centro de Moscovo para causar danos mínimos nos interesses russos e ter valor máximo a projetar a carreira dela. Open Subtitles (مختارة بعناية من (موسكو لتصيب أقل قدر من أضرار للمصالح الروسية وتحقيق أقصى قيمة في سيرتها المهنية
    Temos de produzir localmente, para que a distribuição seja simples, rápida e exija a menor quantidade de energia possível. Open Subtitles يجب أن نعمل على توطين الإنتاج، حتي يصبح التوزيع أسهل، أسرع و يتطلب أقل قدر ممكن من الطاقة.
    Permitir que só uma pequena porção de células envie sinais num determinado momento, conhecido como "codificação esparsa", usa a menor quantidade de energia, mas transporta a maior quantidade de informação, TED بأن تسمح فقط لنسبة قليلة من الخلايا أن ترسل إشارة في وقت واحد المعروف بالترميز المتفرق والذي يستعمل أقل قدر من الطاقة لكنه ينقل أكبر قدر من المعلومات.
    Numa situação de alta segurança, muitas pessoas tentam criar o menor distúrbio possível. Open Subtitles في مناطق الإجراءات الأمنية المتشددة, يحرص أغلب الناس على صنع أقل قدر من الإضطرابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus