"أقل لك أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • disse para
        
    • te disse que
        
    • mandei
        
    Não te disse para ires espiá-la. Open Subtitles أنا لم أقل لك أن تذهب للتجسس عليها
    Não disse para cometeres assassínio. Open Subtitles لم أقل لك أن ترتكب جريمة قتل بدم بارد.
    -Não disse para esqueceres essa pista? Open Subtitles ـ ألم أقل لك أن تنسى هذا الخيط؟
    Meu amigo, não te disse que o México era grande? Open Subtitles يا صديقي، ألم أقل لك أن المكسيك كانت كبيرة؟
    Não te disse que o momento pretendido chegaria no final da batalha? Open Subtitles ألم أقل لك أن اللحظة المنتظرة هي أن ألقاك عند نهاية المعركة ؟
    Não mandei bloquear o telefone na semana passada? Open Subtitles ألم أقل لك أن تكفي عن إجراء إتصالات غالية الثمن؟
    Não te disse para vir? Open Subtitles ألم أقل لك أن تأتي؟
    Não te disse para parares com isso? Open Subtitles ألم أقل لك أن توقف ذلك؟
    - Não te disse para olhares por ele? Open Subtitles ألم أقل لك أن تأخذ بالك منه؟
    Eu não disse para passar! Maldito seja! Open Subtitles لم أقل لك أن تتحرك اللعنة
    Eu não disse para parar. Open Subtitles لم أقل لك أن تتوقف
    Eu não disse para desligar! Open Subtitles أنا لم أقل لك أن توقف التصوير
    Não te disse para fazeres os blocos mais largos do que as argolas? Open Subtitles Didn't I say to make the blocks) too wide for the bally rings? ) **** ألم أقل لك أن تضع الحواجز بعيدة جداً عن الخاتم؟
    Vocês... não te disse que a trouxesses directa para casa. Open Subtitles إذا... ! ألم أقل لك أن تحضرها مباشرة إلى المنزل
    Não te disse que ela tinha 16? Open Subtitles ألم أقل لك أن عمرها 16؟
    Não te disse que ia ser fantástico? Open Subtitles ألم أقل لك أن ذلك سيكون رائع؟
    - Não o mandei baixar as mãos. Open Subtitles Don't lower your hands. . لا تُخفض يديك . لم أقل لك أن تُخفض يديك
    Não te mandei calar a boca? Open Subtitles ألم أقل لك أن تخرس؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus