Então eu aceitei as missões mais perigosas que encontrei... na esperança de abreviar meu serviço para menos de um ano. | Open Subtitles | لذا أخذت كل مهمة خطرة كانت متاحة امامي بأمل ان يصبح المتاح امامي من وقت أقل من سنة |
Nós separámo-nos há menos de um ano e já estás noivo? | Open Subtitles | لقد خطبت مُجدداً بعد أقل من سنة على انفصالنا ؟ |
Ao fim de um mês de discussões decidiram abolir a escravatura. A revolução industrial começou passado menos de um ano. | TED | وبعد شهر من الجِدال قرروا إيقاف العبودية . والثورة الصناعية بدأت في خلال أقل من سنة واحدة . |
Conheço-o há menos de um ano, e não é bem uma pessoa para partilhar. | Open Subtitles | لقد عرفته منذ أقل من سنة وهو ليس الشخص الذي يشارك بأسراره |
Finalmente, consigo dizer-lhes o que penso realmente e passo de tenente a coronel em pouco mais de um ano. | Open Subtitles | و أخيرا أفضيتُ بما أفكر به فعلا وها أنا أترقى من ملازم لعقيد في أقل من سنة |
Em menos de um ano, encontrou outra mulher e simplesmente, casou-se. | Open Subtitles | و بعد أقل من سنة, التقى بامرأة أخرى و تزوجها, بكل بساطة |
menos de um ano depois, ele perdeu a guerra e o emprego. | Open Subtitles | وفي أقل من سنة بعد ذلك وعندما خسر تلك الحرب، خسر وظيفته |
Levei menos de um ano no escritório do Manning para ver como as coisas eram feitas. | Open Subtitles | أخذ من أقل من سنة في مكتبه لفهم كيف تجري الأمور |
Não, eu estive em solo francês há menos de um ano, a negociar pelo meu filho. | Open Subtitles | لا، لقد كنتُ في الأراضي الفرنسية منذ أقل من سنة لكي أتفاوض على ابني. |
Em menos de um ano, garanto-lhe que o raio-X será o novo diagnóstico padrão. | Open Subtitles | في أقل من سنة أضمن لك أن الاشعه السينية ستكون المعيار الجديد في التشخيص |
O de 512 sairá em menos de um ano. | Open Subtitles | حاسوب 512 سوف ينتشر في أقل من سنة. |
Nunca escrevi nada em menos de um ano. | Open Subtitles | لم أقم بكتابة أي شيء مطلقًا في أقل من سنة |
Agora, pela segunda vez em menos de um ano, é isso mesmo que temos de fazer. | Open Subtitles | الآن، وللمرة الثانية في أقل من سنة ذلك بالضبط ما علينا فعله |
Nesta fase da leucemia, o prognóstico pode ser de menos de um ano. | Open Subtitles | في هذه المرحلة من سرطان الدم التخمين يمكن أن يكون أقل من سنة |
Foi menos de um ano depois do 11 de setembro. Eu estava no Chicago Tribune a escrever sobre tiroteios e assassinatos. Estava a sentir-me muito sombrio e deprimido. | TED | بعد أقل من سنة من أحداث 11 سبتمبر، كنت في صحيفة شيكاغو تريبيون أكتب عن إطلاق النار والجرائم، وقد جعلتني أشعر بالسوداوية والإكتئاب. |
Não posso fazê-lo em menos de um ano! | Open Subtitles | لا يمكننى فعل ذلك فى أقل من سنة |
A prisão de Alcatraz foi encerrada menos de um ano depois. | Open Subtitles | وتم إغلاق سجن ( القطـــراز ) بعد أقل من سنة. |
Ele divide-se entre as duas costas, estamos casados há menos de um ano e... | Open Subtitles | هو يسافر من ساحل لآخر,ومضى علينا فقط ونحن زوجان أقل من سنة و... |
Está a lutar há menos de um ano. | Open Subtitles | دخل عالم الملاكمة منذ أقل من سنة. |
O nosso modelo de vendas era até muito semelhante ao vosso, mas a questão é que eu subi de uma posição de segurança para um escritório em menos de um ano. | Open Subtitles | في جميع أنحاء البلاد ونموذج مبيعاتنا في الواقع مشابه حقاً لما لديكم لكن المغزى هنا، أني انتقلت من منصب حارس إلى مكتب في أقل من سنة |
Há pouco mais de um ano, fui a um jantar muito interessante organizado por Hank Paulson com uns executivos e alguns directores dos maiores bancos americanos. | Open Subtitles | دومينك خان المدير الإداري صندوق النقد الدولى رتبه هانك بولسون منذ أقل من سنة مع بعض رجال الحكومة و أثنين |