Não duvido que em menos de dez anos, toda a gente saberá, que só a Teoria da Empatia traz paz. | Open Subtitles | لا أملك أدنى شكّ أنّه في خلال أقل من عشر سنوات، سيعلم الناس في كلّ مكان أنّ التعاطفيّة وحدها قادرة على جلب السلام |
Então, eu digo-lhe. Tem menos de dez horas. | Open Subtitles | إذن سوف أخبرك أنا إن عمره أقل من عشر ساعات |
Há menos de dez minutos, as notas foram roubadas de um casaco, no bengaleiro. | Open Subtitles | قبل أقل من عشر دقائق تلك النقود سرقت من معطف في حجرة إيداع المعاطف والقبعات |
Fiz amor menos de dez vezes, nos últimos quatro anos. | Open Subtitles | مارستُ الجنس أقل من عشر مرات في السنوات الأربعة الأخيرة |
Como correr cem metros em menos de dez segundos? | Open Subtitles | مثل العدو لمسافة مائة متر في أقل من عشر ثوانٍ؟ |
Atom, cai pela segunda vez em menos de dez segundos. | Open Subtitles | وسقط (أتوم) للمرة الثانية في أقل من عشر ثوان. |
- Estou a desfrutar da única altura do dia em que estão menos de dez cabras castanhas no meu caminho. | Open Subtitles | -أنا أستمتع بالوقت الوحيد في يومي حيث أرى أقل من عشر ساقطات سمراوات يعترضن طريقي. |
Vou fechar. Têm menos de dez minutos. | Open Subtitles | لديكم أقل من عشر دقائق |