Para resumir uma longa história, eram células muito pequeninas, com menos de um centésimo da espessura de um cabelo humano que continham clorofila. | TED | ولجعل القصة الطويلة قصيرة، كانت خلايا صغيرة جداً، أقل من واحد في المائة من عرض شعرة الإنسان التي تحتوي على الكلوروفيل. |
Isto é a China. Em 1996, menos de um milhão de novos estudantes universitários na China, por ano. Em 2006, mais de cinco milhões. | TED | عام 1996 ، أقل من واحد مليون طالب جامعى جديد فى الصين سنويا. عام 2006 ، أكثر من خمسة ملايين. |
Ajustada a densidade populacional, é menos de um por cento do impacto que teve o terramoto no Haiti. | TED | بمقارنة الكثافة السكانية، فإن النسبة ستكون أقل من واحد بالمائة من تأثير زلزال هاييتي. |
A sua missão é recriar as condições existentes a menos de um milésimo de milionésimo de segundo depois de o universo começar — até 600 milhões de vezes por segundo. | TED | وظيفتها هي صنع الظروف التي كانت موجودة بعد أقل من واحد من البليون من الثانية بعد بداية الكون بتردد 600 مليون مرة في الثانية |
No vosso website diz que menos de um por cento dos utilizadores podem experienciar uma reacção adversa ao utilizar o aparelho? | Open Subtitles | يقول على موقع الويب الخاص بك ... أقل من واحد في المئة من المستخدمين قد تواجه، ردود الفعل السلبية أثناء استخدام الجهاز. |
Por outras palavras, de todos os que obtiverem positivo — estes são os indivíduos envolvido — menos de um em 100 têm mesmo a doença. | TED | ضع ذلك بطريقة أخرى -- من كل من كانت نتيجتهم إيجابية -- إذا ها هم، الأفراد المشاركون -- أقل من واحد في 100 في الواقع لديهم المرض. |
Eu diria que menos de um. | Open Subtitles | أقترح أقل من واحد. |
É menos... de um milhão. | Open Subtitles | منها أقل من واحد مليون. |