Não deixe que aquele patife lhe dê menos de $80. | Open Subtitles | لا تَتْركُ ذلك المحتالِ يَعطيك أقل مِنْ 80 دولار. |
Raramente vi um júri de homicídio ser seleccionado em menos de meio dia. | Open Subtitles | نادرا ًمارايت هيئة محلفين في قضية قتلِ إختيرَوا في أقل مِنْ يوم ونصف. |
Temos aqui pessoas que morrerão em menos de uma hora. | Open Subtitles | عِنْدَنا اناسُ سَيَمُوتونَ في أقل مِنْ السّاعة. |
Eu não esperaria nada menos de um tirano corporativo. | Open Subtitles | لم اتوقّعَ أيّ شئَ أقل مِنْ ان يكون مستبدّ متعلّق بالشركات. |
E qualquer coisa menos do que tivemos parece nada. | Open Subtitles | وأيّ شئ أقل مِنْ ذلك، هو لا شيءِ. |
Em menos de 24 horas, o Exército atravessou o rio. | Open Subtitles | في أقل مِنْ 24 ساعةِ، الجيش ـ ـ ـ ـ ـ ـ سيعَبرَ النهرُ |
A miúda tinha menos de metade da tua idade. | Open Subtitles | تلك البنتِ كَانتْ أقل مِنْ نِصْف عُمُرِنا. |
Temos menos de 10 horas. | Open Subtitles | 00 مساءً الذي يَعطينا أقل مِنْ 10 ساعاتِ. |
A distinção da cor significa que morreu há menos de 48 horas. | Open Subtitles | يَعْني الجسمُ مباشرةً أقل مِنْ 48 ساعةِ. |
Você parou aqui 6 vezes em menos de 2 horas. | Open Subtitles | تَوقّفتَ هنا 6 مراتَ في أقل مِنْ ساعتين. |
Tinha menos de dois minutos, mas era o tempo que precisava. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَكَ أقل مِنْ دقيقتين، ذلك كُلّ الوَقت إحتجتَ. |
O ângulo pré-púbico mede menos de 90 graus. | Open Subtitles | الزاوية العاني الفرعية أقل مِنْ 90 درجةِ. |
Em menos de quatro anos, a abertura terá desaparecido mas isso não significa que a corrida acabou. | Open Subtitles | في أقل مِنْ أربع سَنَواتِ، الفجوة ستَذْهبُ لكن تلك لَيستْ نهايةَ السباق. |
Depois que começam, as flores do tamanho de um pé, se abrem totalmente em menos de um minuto. | Open Subtitles | بَدأتْ الزهورُ التي بطول قَدَم بالتفتح يحيث يُمْكِنُ أَنْ تتَفْتحَ بالكامل في أقل مِنْ دقيقة. |
Há um planeta a menos de 3 dias de viagem onde encontraremos o que precisamos. | Open Subtitles | الآن , هناك كوكب أقل مِنْ ثلاثة أيام رحلة حيث أننا سَنَجِد ما نَحتاجه |
menos de 4 horas para fecharem as urnas. | Open Subtitles | أقل مِنْ أربع ساعات لإنتهاء الإنتخابات ولايزال مُبكراً جداً لإعلان الفائز رسمياً |
A proteína do botulismo aparece em menos de 1% das vezes. | Open Subtitles | البروتين ليظهر التسمم أقل مِنْ واحد بالمائة مِنْ الوقت |
O Adams foi morto menos de um dia depois do Burns e ambos fizeram uma última chamada para a Rosalind Johnson? | Open Subtitles | أدامز قُتِلَ أقل مِنْ يوم واحد بعد الحروقِ، وكلاهما جَعلا نهائي واحد إتّصلْ إلى روزاليند جونسن؟ |
Mesmo que seja considerado um delinquente ele vai estar cá fora em menos de cinco anos. | Open Subtitles | حتى إذا حُكم الآن، سَيَكُونُ خارج في أقل مِنْ خمس سَنَواتِ. |
Ele terá nada menos do que dois cachos de banana maduras. | Open Subtitles | هو سَيُصبحُ لا أقل مِنْ باقتا موزتين ناضجتينِ. |
Qual é a consequência de uma vida pesar Menos que uma pena? | Open Subtitles | لا ما هي نتيجةُ ان حياة الفرد تزن أقل مِنْ ريشة؟ |