"أقولها لك" - Traduction Arabe en Portugais

    • te dizer
        
    • to digo
        
    • to dizer
        
    • para te contar
        
    Eu detesto ter de te dizer isto, mas acho que ele não quer o teu dinheiro. Open Subtitles أقولها لك مكرهةً، لكن لا أعتقد أنه يسعى إلي مالك.
    - Há coisas que tenho que te dizer. Open Subtitles هناك أشياء يجب أن أقولها لك ربما لاترغب بسماعها.
    Sim, bem, ele disse-me que eu devia te dizer, adeus, porque ele ia estar fora por muito tempo. Open Subtitles نعم حسناً، لقد أخبرني أنه يجب أن أقولها لك بالنيابة عنه لأنه سيأخذ وقت أطول
    E é por isso que to digo todos os dias. Open Subtitles الأمر الذي جعلني أقولها لك كل يوم
    Adoro-te. Não to digo vezes suficientes. Open Subtitles أحبك، أنا لا أقولها لك بشكل كافً
    - Não sei outra forma de to dizer. Open Subtitles و لا أدرى كيف أقولها لك بطريقة أخرى و ماذا عن كيف تظهرها لى ؟
    Tens de ligar o aparelho ou aproxima-te, para to dizer. Open Subtitles أو الإقتراب أكثر حتى أستطيع أن أقولها لك بشكل مُباشر
    Ouve, tenho mesmo que falar contigo. Tenho umas merdas para te contar. Open Subtitles هيا يا رجل، علي التحدث معك لدي أشياء أقولها لك
    Tenho umas coisas para te contar. Open Subtitles لدي أشياء أريد أن أقولها لك بعضها قبيح
    "Mas agora que nunca mais o vais ver, "tenho de usar palavras para te dizer. Open Subtitles لكن بما أن لن ترى ابتسامتي بعد الآن'' ''فيجب أن أقولها لك
    Já que é a última vez que te vou ver vivo, há umas coisas que tenho de te dizer. Open Subtitles بما أنَّ هذه آخر مرة سأراك بها حياً هناك بضعة أشياء أريد أن أقولها لك
    Tenho coisas sérias para te dizer, está bem? Open Subtitles لدي أمور جدية أقولها لك اتفقنا؟
    Vou te dizer isto uma vez. Open Subtitles سوف أقولها لك مرة
    Tenho mesmo de te dizer isto? Open Subtitles هل تـنـتـظرني أن أقولها لك ؟ ...
    Tenho uma história para te contar, Ben. Open Subtitles عندي قصه أقولها لك يا بن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus