Se não te conhecesse melhor, diria que estás a gostar de estar na corte, e a gostar do Festival Harvest. | Open Subtitles | إذا لم أكن أعرفكِ جيدا، لكنتُ أقول أنكِ في الواقع تستمعين بوقتكِ في البلاط الملكي، الاستمتاع بمهرجان الحصاد. |
diria que tem um instinto natural para a ciência forense. | Open Subtitles | تجعلنى أقول أنكِ موهوبة طبيعياً في تحليل الجرائم |
Sabe, pelo modo como me olha neste momento, diria que já chegou ao 5º pecado mortal: | Open Subtitles | من نظرتك إليَّ الآن أقول أنكِ أصبت رقم خمسة |
Só estou a dizer que estiveste fora até tarde, não atendeste o telemóvel, nem telefonaste. | Open Subtitles | أنا فقط أقول,أنكِ كنت بالخارج متأخره لم تجيبي على هاتفك لم تتصلي |
Não. Tu é que estavas a dizer isso. Eu estava a dizer que tens sido muito boa amiga. | Open Subtitles | كلا ، أنتِ من قال هذا لقد كنت أقول أنكِ صديقة رائعة |
E tenho de dizer que tem o espírito de um guerreiro nobre, mas não estou a dizer que não é incrivelmente feminina, pois está claro que é. | Open Subtitles | لا يعني ذلك أني أقول أنكِ لستِ بغاية الأنوثة لأنكِ كذلك بكل وضوح |
diria que fizeste uma boa gestão do material, um óptimo contacto visual com os alunos, mas a tua caligrafia está a precisar de melhorias. | Open Subtitles | حسنآ,أود أن أقول أنكِ متمكنه من الماده فعلا أتصال عيون ممتاز مع الطلاب ولكن خط يدكِ يجب أن يتحسن قليلا |
diria que és mais clássica. Helénica. | Open Subtitles | أنا أقول أنكِ أكثر كلاسيكية, مثل هيلين |
E eu diria que tu és especialista em afirmar o óbvio. | Open Subtitles | و انا أقول أنكِ سيد الأشياء السَخيفة. |
diria que estás a ser "volunmandada". | Open Subtitles | أنا أقول أنكِ يجب أن تتطوعي لهذا |
diria que tu és pelo menos um "sete". | Open Subtitles | أود أن أقول أنكِ فى السابعه علىالأقل. |
Sra. Marino, ao ler estes comentários de ódio, que postou diria que está em guerra com o Emil Bradford. | Open Subtitles | سيدة (مارينو)، قراءة تعليقاتك البغيضة التي قمتِ بنشرها على الانترنت أود أن أقول أنكِ في حالة حرب مع (إميل برادفورد) |
Sydney, eu sei que estas fugida e que o teu pai está preso em solitária, e baseado na minha experiência pessoal contigo, diria que procuras uma maneira de conseguir a sua liberdade. | Open Subtitles | (سيدني ) أنا أعلم أنكِ قد ضللتيهم وبأن والدكِ موجود في السجن وإستناداَ لخبرتي الشخصية معكِ أقول أنكِ تبحثين عن طريقة لإخراج والدكِ |
diria que são loucos. O Brenigan não vai mudar de opinião. | Open Subtitles | أقول أنكِ جننتِ (برانيجان) لن يغير رأيه |
Mas... diria que parece feliz. | Open Subtitles | ولكن... أقول أنكِ تبدين سعيدة |
Não estou a dizer que seja, mas se fosse... para onde levaria o tipo? | Open Subtitles | لست أقول أنكِ كدلك لست أقول أنكِ كدلك لكن لو كنتِ كذلك إلى أين ستأخدينه ؟ |
Não estou a dizer que escondeu algo de nós. | Open Subtitles | أنا لا أقول أنكِ أخفيتي شيئاً عني وعن شريكتي |
Quer dizer, não estou a dizer que não és. | Open Subtitles | أقصد , أنا لا أقول أنكِ لستِ اخذ |
Não estou a dizer que não, mas tens a certeza de que és namorada dele? | Open Subtitles | اسمعي, أنا لا أقول أنكِ لست صديقته، |
Só estou a dizer que devias arranjar alguém que durasse mais um bocadinho. | Open Subtitles | أقول أنكِ يجب أن تجدي رجلاً أكثر تحملاً |
Não estou a a dizer que te pareces com nada. | Open Subtitles | أنا لا أقول أنكِ تشبهين أي شيء. |