"أقول أنكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • diria que
        
    • a dizer que
        
    Se não te conhecesse melhor, diria que estás a gostar de estar na corte, e a gostar do Festival Harvest. Open Subtitles إذا لم أكن أعرفكِ جيدا، لكنتُ أقول أنكِ في الواقع تستمعين بوقتكِ في البلاط الملكي، الاستمتاع بمهرجان الحصاد.
    diria que tem um instinto natural para a ciência forense. Open Subtitles تجعلنى أقول أنكِ موهوبة طبيعياً في تحليل الجرائم
    Sabe, pelo modo como me olha neste momento, diria que já chegou ao 5º pecado mortal: Open Subtitles من نظرتك إليَّ الآن أقول أنكِ أصبت رقم خمسة
    Só estou a dizer que estiveste fora até tarde, não atendeste o telemóvel, nem telefonaste. Open Subtitles أنا فقط أقول,أنكِ كنت بالخارج متأخره لم تجيبي على هاتفك لم تتصلي
    Não. Tu é que estavas a dizer isso. Eu estava a dizer que tens sido muito boa amiga. Open Subtitles كلا ، أنتِ من قال هذا لقد كنت أقول أنكِ صديقة رائعة
    E tenho de dizer que tem o espírito de um guerreiro nobre, mas não estou a dizer que não é incrivelmente feminina, pois está claro que é. Open Subtitles لا يعني ذلك أني أقول أنكِ لستِ بغاية الأنوثة لأنكِ كذلك بكل وضوح
    diria que fizeste uma boa gestão do material, um óptimo contacto visual com os alunos, mas a tua caligrafia está a precisar de melhorias. Open Subtitles حسنآ,أود أن أقول أنكِ متمكنه من الماده فعلا أتصال عيون ممتاز مع الطلاب ولكن خط يدكِ يجب أن يتحسن قليلا
    diria que és mais clássica. Helénica. Open Subtitles أنا أقول أنكِ أكثر كلاسيكية, مثل هيلين
    E eu diria que tu és especialista em afirmar o óbvio. Open Subtitles و انا أقول أنكِ سيد الأشياء السَخيفة.
    diria que estás a ser "volunmandada". Open Subtitles أنا أقول أنكِ يجب أن تتطوعي لهذا
    diria que tu és pelo menos um "sete". Open Subtitles أود أن أقول أنكِ فى السابعه علىالأقل.
    Sra. Marino, ao ler estes comentários de ódio, que postou diria que está em guerra com o Emil Bradford. Open Subtitles سيدة (مارينو)، قراءة تعليقاتك البغيضة التي قمتِ بنشرها على الانترنت أود أن أقول أنكِ في حالة حرب مع (إميل برادفورد)
    Sydney, eu sei que estas fugida e que o teu pai está preso em solitária, e baseado na minha experiência pessoal contigo, diria que procuras uma maneira de conseguir a sua liberdade. Open Subtitles (سيدني ) أنا أعلم أنكِ قد ضللتيهم وبأن والدكِ موجود في السجن وإستناداَ لخبرتي الشخصية معكِ أقول أنكِ تبحثين عن طريقة لإخراج والدكِ
    diria que são loucos. O Brenigan não vai mudar de opinião. Open Subtitles أقول أنكِ جننتِ (برانيجان) لن يغير رأيه
    Mas... diria que parece feliz. Open Subtitles ولكن... أقول أنكِ تبدين سعيدة
    Não estou a dizer que seja, mas se fosse... para onde levaria o tipo? Open Subtitles لست أقول أنكِ كدلك لست أقول أنكِ كدلك لكن لو كنتِ كذلك إلى أين ستأخدينه ؟
    Não estou a dizer que escondeu algo de nós. Open Subtitles أنا لا أقول أنكِ أخفيتي شيئاً عني وعن شريكتي
    Quer dizer, não estou a dizer que não és. Open Subtitles أقصد , أنا لا أقول أنكِ لستِ اخذ
    Não estou a dizer que não, mas tens a certeza de que és namorada dele? Open Subtitles اسمعي, أنا لا أقول أنكِ لست صديقته،
    Só estou a dizer que devias arranjar alguém que durasse mais um bocadinho. Open Subtitles أقول أنكِ يجب أن تجدي رجلاً أكثر تحملاً
    Não estou a a dizer que te pareces com nada. Open Subtitles أنا لا أقول أنكِ تشبهين أي شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus