"أقول أنّه" - Traduction Arabe en Portugais

    • a dizer que
        
    • digo que
        
    • dizer que é
        
    • Eu diria que
        
    • estou dizendo
        
    • Diria que ele
        
    Não, eu estou a dizer que, nos últimos dias, houve muita conversa acerca de tu e eu ficarmos íntimos. Open Subtitles لا ، أنا أقول أنّه في اليومين الفائتة كان هناك الكثير من الحديث عنّي وعنك أننا مرتبطان
    Não estou a dizer que foi de propósito, mas aconteceu. Open Subtitles أنا لا أقول أنّه فعل مصادق عليه لكنه حصل
    Não digo que tenhamos um rei ou uma rainha, ou decapitações e afins. Open Subtitles لا أقول أنّه يجب أن يكون لدينا ملكاً أو ملكة أو ضرب العنق وكلّ ذلك الهراء
    Não digo que seja lógico. Digo apenas que é humano. Open Subtitles لا أقول أنّه أمر منطقيّ بل أقول أنّه أمر إنسانيّ
    Estou só a dizer que é perfeitamente plausível que estejas aqui para discutir planos para o jantar comigo, o teu namorado. Open Subtitles إنما أقول, أنّه من الممكن أنّ تكوني هنا لمناقشة أمور العشاء معي, خليلك
    - Eu diria que ele está morto há três dias. Open Subtitles على أساس معدّل التحلل، أقول أنّه قتل قبل ثلاثة أيام.
    Olha, eu só estou dizendo que ele não tem que acontecer agora, hoje. Open Subtitles انظر، أنا فقط أقول أنّه ليس من المفترض أنْ يحدث الآن، اليوم
    Estou a dizer que ele precisa de ajuda psiquiátrica profissional. Open Subtitles أنا أقول أنّه بحاجة إلى مساعدة نفسية محترفة
    Não. Não estou a dizer que não tens hipóteses. Open Subtitles لا، أنا لا أقول أنّه ليس أمامك فرصة
    Estou a dizer que podíamos ter conseguido apanhá-lo vivo. Open Subtitles إنّي أقول أنّه كان بإمكاني إخراجه حيًّا.
    - Não estou a dizer que ele não lutava com problemas de jogos. Open Subtitles أنا لا أقول أنّه لم يعاني من مشكلةٍ بالقمار
    Estou apenas a dizer que não há muitas pessoas a fazê-lo. Open Subtitles أنا.. فقط أقول أنّه ليس هناك الكثير من الناس ممّن يقومون بهذا
    Com base no forno e temperatura central do corpo, digo que ele entrou aí, no mínimo, às 2 horas. Open Subtitles إستناداً إلى عدّاد الفرن، ودرجة الحرارة الأساسيّة للجسم، أقول أنّه مات في الـ 2
    digo que este lugar, aqui manda na vida de um homem. Open Subtitles بل أقول أنّه يبدو أنّ هذا المكان يسلب حياة المرء.
    Eu digo que não era. Open Subtitles أنا أقول أنّه لم يَكن كذلك. الشيء الأول الذي يحدُث في القتَال،
    Não digo que seja a icónica falecida mãe do Bambi. Open Subtitles لا أقول أنّه فراء والدة الظبيّ "بامبي" الميتة
    Posso dizer que é uma honra? Open Subtitles هل تسمح أن أقول أنّه شرف عظيم؟
    Só estou a dizer que é possível. Open Subtitles أنا فقط أقول أنّه محتمل
    E a julgar pela habilidade na aplicação, Eu diria que foi feita por um médico profissional. Open Subtitles إستنادا إلى مهارة الحقن أقول أنّه أستخدمت من قبل دكتور ماهر
    Eu diria que esteve na água pelo menos uma semana, talvez mais. Open Subtitles أقول أنّه كان في البحر على الأقل لأسبوع، وربما أكثر
    Certo, veja, não estou dizendo que eu não tinha problemas antes, mas não entro em confusão há meses. Open Subtitles حسناً، إسمعا، لا أقول أنّه لم تكن لديّ مشاكل آنذاك، ولكن لم أدخل في مشاكل منذ شهور.
    Diria que ele vai fugir em três, dois, um... Open Subtitles أقول أنّه سيبدأ في الركض بعد ثلاثة اثنان, واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus