E também queria dizer que, para além de consultor de imagem, também sou seu fã. | Open Subtitles | و أنا أريد أن أقول أيضاً أنا لست فقط مستشار صور ولكنني معجب أيضاً |
Posso dizer também, que estes grupos de L.A. são inuteis. Ouve-os só. | Open Subtitles | هل لي أن أقول أيضاً إن مجموعة لوس أنجلس هي الأسوأ على الإطلاق؟ |
- Talvez. Estou a dizer que não quero acabar como alguém digno de troça. | Open Subtitles | لربما ، ولكنني أقول أيضاً أنني لا أريد أن أصبح كشخص أسخر منه |
Sinto muito. Mas, não sei o que dizer. | Open Subtitles | آسفه, لكن لا أعرف ماذا أقول أيضاً |
Eu também tenho algo para vos dizer. | Open Subtitles | أنا بعض الأحيان أريدُ أن أقول , أيضاً |
Também irei dizer que me dispensou como cliente. | Open Subtitles | و أقول أيضاً بأنكِ طردتِني كعميل |
Não sei mais o que dizer. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا أقول أيضاً |
Também te quero dizer, obrigado... | Open Subtitles | وأريد أن أقول أيضاً شكراً |
Não sei o que dizer mais. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا أقول أيضاً. |
Eu queria dizer, também, | Open Subtitles | أريد أن أقول أيضاً |
Não sei mesmo o que dizer, Michael. | Open Subtitles | أجهل حقاً ماذا أقول أيضاً يا (مايكل) |
Também gostaria de dizer que fico muito feliz por esta terceira última missão, uma vez que não participei nas outras duas... | Open Subtitles | أريد أن أقول أيضاً أنّي مسرور حقاً أننا نقوم بهذه المهمّة الثالثة الأخيرة، -نظراً لكوني لمْ أكن في المُهمّتين الأخريتين ... |
E também posso dizer... | Open Subtitles | و ربما أقول أيضاً ... |