Só estou a dizer que, se tivesse poderes, provavelmente iria mais devagar. | Open Subtitles | أقول فقط أنه لو لديّ قوى خارقة ربما سأتخذ الأمور بروية |
Só estou a dizer que ele é um tipo que se calhar devias querer deixar em paz. | Open Subtitles | لا أنا أقول فقط أنه رجل ربما تريد أن تتركه وشأنه |
Só estou a dizer que se há algo que não queiram ver nos jornais digam-me agora e nós podemos tratar disso. | Open Subtitles | كنت أقول فقط أنه إذا كان هناك شيء لا تريدون رؤيته في الصحف اخبروني الآن وسأتولى الأمر |
Só digo que há bases para término do contrato, ou até ações legais. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أنه سيكون هناك أسباب لإنهاء الخدمة، أن لم يكن أسوأ.. |
Só digo que precisamos de começar a arranjar maneira de caminhar entre as minas e não sobre elas. | Open Subtitles | أقول فقط أنه يجب أن نبدأ في إيجاد طريقة للمشي بين الألغام و ليس عليها |
Só digo que o tamanho não tem nada a ver. | Open Subtitles | أقول فقط أنه ليس للحجم علاقة بالأمر |
Não, estou dizendo que não ligo para o que eles fazem, contanto que minha vida não seja interrompida por conversas sem sentido como essa. | Open Subtitles | لا، أقول فقط أنه لا يهمني ما يفعلون مادامت حياتي لا تنقطع لأجل محادثات كهذه |
Só estou a dizer que tu precisas estar preparado. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أنه عليك أن تكون مستعدا. فهتمك. |
Só estou a dizer que é possível que tenha acontecido com ele. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أنه احتمال من الممكن ان يكون قد حدث له. |
Só estou a dizer que se um homem adulto que trabalha na arbitragem de um dos maiores bancos do mundo, | Open Subtitles | أقول فقط أنه إن كان رجل بالغ يعمل في أحد أكبر مصارف العالم |
Só estou a dizer que se isto for muito incomodativo para ti, em vez disso podemos testá-lo num cão vadio. | Open Subtitles | أقول فقط أنه إذا كان هذا الأمر غير مُريحاً جداً يُمكننا في المُقابل تجريبه على كلب ضال |
Só estou a dizer que não morrias se infringisses algumas regras. | Open Subtitles | أقول فقط أنه لن يقتلك إن خرقت بعض القوانين. |
A tua sexualidade não importa Só estou a dizer que, talvez, antes de juntares à Resistência francesa, devias andar 50 metros, até casa da tua vizinha, e perguntar-lhe se recebeu a carta de amor. | Open Subtitles | ♪ لا يهم توجهك الجنسي ♪ أقول فقط أنه ربما، |
- Só estou a dizer que temos... Está bem, como queiras. | Open Subtitles | أقول فقط أنه كان بيننا شئ حسناً |
Só digo que não podes ter a certeza de não teres sido tu. | Open Subtitles | أقول فقط أنه لا يمكنك الجزم بأنك برئ |
Só digo que... fique calma. | Open Subtitles | أقول فقط أنه يجب أن نهدأ |
Seja como for, Só digo que é... Tipo... | Open Subtitles | على اية حال، أقول فقط أنه.. |
Só estou dizendo que, no fim, as mulheres querem bebés. | Open Subtitles | انظري ، أنا أقول فقط أنه في نهاية الأمر ، النساء يُردن إنجاب أطفال الكثير من النساء تتخلى عن أطفالها للتبني |