Ah, devo dizer que agiu como um belo homem de ação hoje | Open Subtitles | يجب ان أقول لقد تعاملت جيداً مع كل هذه الإثارة اليوم |
Bem, o que posso dizer? Foi muito bom ter-te aqui. | Open Subtitles | حسناً ماذا يمكن أن أقول لقد كانت صحبة رائعة |
Só quero dizer que há crercido em uma mulher formosa. | Open Subtitles | أريد فقط أن أقول لقد نضجت واصبحت امرأة جميلة |
Perdemos muito, mas penso que é preciso ser honesto e dizer... que a operação falhou no seu objectivo. | Open Subtitles | لقد فقدنا الكثير من الرجال فى ..تلك العملية، لكن للأمانة أقول لقد فشلت العملية فى تحقيق... |
Devo dizer que te saíste muito bem, Anne. | Open Subtitles | يجب أن أقول, لقد أبليت بلاءاً حسناً, آن. |
Sinceramente, nao sabia o que dizer. Ela apanhou-me desprevenida. | Open Subtitles | لم أكن أدري ماذا أقول لقد هاجمتني على غفلة |
Desculpa, estava a dizer, que tive a melhor convenção. | Open Subtitles | آسف لقد كنت أقول لقد حظيت بأفضل مؤتمر |
E devo dizer que te aguentaste com distinção. | Open Subtitles | و يجب على ان أقول لقد نَجحتَ نجاحاً باهراً. |
Desculpa ter de dizer mas estiveste realmente bem... | Open Subtitles | أنا أسف ، حبيبتيْ ، ولكن يجب أن أقول لقد كنتي جيده جدا قبل.. |
Como estava a dizer, transacciono futuros. | Open Subtitles | على أي حال, كما كنتُ أقول: لقد قمتُ بمقايضة المستقبل. |
Não sei o que dizer. Ele está tão confuso. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا أقول, لقد إختلطت عليه الأمور جداً |
Charlie, queria dizer que foi uma bela regata. Terminaram bem. | Open Subtitles | تشارلي، أُريدُ أن أقول لقد كان سباقاً رائعاً، كانت نتيجة قريبة |
Eu só queria dizer que a partida foi épica. | Open Subtitles | يا رفاق , أنا فقط أردت أن أقول لقد كانت هذة مبارة ملحمية |
Antes que venhas com pedras, deixa-me dizer, estive a pensar e tu estavas certo, eu estava errada, não deveria ter te subestimado daquela maneira com a Emma. | Open Subtitles | قبل أن تنقلب علي مع برميليك دعني فقط أقول لقد كنت أفكر بخصوص ذلك و لقد كنت محقا |
Fazia já algum tempo, devo dizer, que sentia falta de ver-te em ação. | Open Subtitles | لقد مرَّ وقتاً عليّ أن أقول, لقد أشتقت نوعاً ما رؤيتكَ وأنتَ تعمل بجد |
Eu só queria dizer que fiquei impressionado com a tua última publicação. | Open Subtitles | ..أردت فقط أن أقول لقد إنبهرت بأخر أعمالك الكتابيه |
Embora, tenha que dizer, que ela mostra muito mais contenção do que eu achava possivel. | Open Subtitles | وَإِنْ,يجب أن أقول,لقد أظهرت الكثير من ضبط النفس من الأتمان الذي أعطيتها إياه. |
Só estou a dizer, ela já saltou de um comboio desgovernado antes. | Open Subtitles | أنا فقط أقول لقد صعدت علىقطار الشر من قبل |
Ás vezes quando eles me pedem para dar um dólar para as doenças de coração, sou capaz de dizer que já dei, mas a maior parte das vezes, sim, eu digo a verdade. | Open Subtitles | أحياناً, عندما أسأل للتبرع لمرضى القلب سوف أقول, لقد تبرعت بالفعل لكن غالباً, نعم أنا أقول الحقيقه |
Só estou a dizer que ultimamente tens passado por muita coisa e lidado com sentimentos contraditórios. | Open Subtitles | حسنا , أنا فقط أقول لقد خضت الكثير مؤخرا وتعاملت مع مشاعر متضاربة |