"أقول لقد" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer
        
    Ah, devo dizer que agiu como um belo homem de ação hoje Open Subtitles يجب ان أقول لقد تعاملت جيداً مع كل هذه الإثارة اليوم
    Bem, o que posso dizer? Foi muito bom ter-te aqui. Open Subtitles حسناً ماذا يمكن أن أقول لقد كانت صحبة رائعة
    Só quero dizer que há crercido em uma mulher formosa. Open Subtitles أريد فقط أن أقول لقد نضجت واصبحت امرأة جميلة
    Perdemos muito, mas penso que é preciso ser honesto e dizer... que a operação falhou no seu objectivo. Open Subtitles لقد فقدنا الكثير من الرجال فى ..تلك العملية، لكن للأمانة أقول لقد فشلت العملية فى تحقيق...
    Devo dizer que te saíste muito bem, Anne. Open Subtitles يجب أن أقول, لقد أبليت بلاءاً حسناً, آن.
    Sinceramente, nao sabia o que dizer. Ela apanhou-me desprevenida. Open Subtitles لم أكن أدري ماذا أقول لقد هاجمتني على غفلة
    Desculpa, estava a dizer, que tive a melhor convenção. Open Subtitles آسف لقد كنت أقول لقد حظيت بأفضل مؤتمر
    E devo dizer que te aguentaste com distinção. Open Subtitles و يجب على ان أقول لقد نَجحتَ نجاحاً باهراً.
    Desculpa ter de dizer mas estiveste realmente bem... Open Subtitles أنا أسف ، حبيبتيْ ، ولكن يجب أن أقول لقد كنتي جيده جدا قبل..
    Como estava a dizer, transacciono futuros. Open Subtitles على أي حال, كما كنتُ أقول: لقد قمتُ بمقايضة المستقبل.
    Não sei o que dizer. Ele está tão confuso. Open Subtitles لا أعلم ماذا أقول, لقد إختلطت عليه الأمور جداً
    Charlie, queria dizer que foi uma bela regata. Terminaram bem. Open Subtitles تشارلي، أُريدُ أن أقول لقد كان سباقاً رائعاً، كانت نتيجة قريبة
    Eu só queria dizer que a partida foi épica. Open Subtitles يا رفاق , أنا فقط أردت أن أقول لقد كانت هذة مبارة ملحمية
    Antes que venhas com pedras, deixa-me dizer, estive a pensar e tu estavas certo, eu estava errada, não deveria ter te subestimado daquela maneira com a Emma. Open Subtitles قبل أن تنقلب علي مع برميليك دعني فقط أقول لقد كنت أفكر بخصوص ذلك و لقد كنت محقا
    Fazia já algum tempo, devo dizer, que sentia falta de ver-te em ação. Open Subtitles لقد مرَّ وقتاً عليّ أن أقول, لقد أشتقت نوعاً ما رؤيتكَ وأنتَ تعمل بجد
    Eu só queria dizer que fiquei impressionado com a tua última publicação. Open Subtitles ..أردت فقط أن أقول لقد إنبهرت بأخر أعمالك الكتابيه
    Embora, tenha que dizer, que ela mostra muito mais contenção do que eu achava possivel. Open Subtitles وَإِنْ,يجب أن أقول,لقد أظهرت الكثير من ضبط النفس من الأتمان الذي أعطيتها إياه.
    Só estou a dizer, ela já saltou de um comboio desgovernado antes. Open Subtitles أنا فقط أقول لقد صعدت علىقطار الشر من قبل
    Ás vezes quando eles me pedem para dar um dólar para as doenças de coração, sou capaz de dizer que já dei, mas a maior parte das vezes, sim, eu digo a verdade. Open Subtitles أحياناً, عندما أسأل للتبرع لمرضى القلب سوف أقول, لقد تبرعت بالفعل لكن غالباً, نعم أنا أقول الحقيقه
    Só estou a dizer que ultimamente tens passado por muita coisa e lidado com sentimentos contraditórios. Open Subtitles حسنا , أنا فقط أقول لقد خضت الكثير مؤخرا وتعاملت مع مشاعر متضاربة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus