Se eu quiser que levantem o pulso a 5 centímetros do colo, utilizando a vibração, como vos digo para fazerem isso? | TED | إذا أردت منكم رفع معاصمكم بوصتين عن أحضانكم، باستخدام الاهتزاز، كيف أقول لكم أن تفعلوا ذلك؟ |
Acreditem quando vos digo que nos esperam momentos difíceis. | Open Subtitles | صدقوني عندما أقول لكم أن هناك وقت عصيب بانتظارنا |
Quando vos digo que todos Precisam de algo para se sentir bem | Open Subtitles | عندما أقول لكم .. أن كل شخص بحاجة لـ وسيلة للشعور بالمتعة |
Portanto, não vou dizer que o que eu faço, é fácil. Não vou dizer que me sinto... o que é que vocês disseram?... | TED | لذا لن أقول لكم أن ما أفعله أمر سهل، ولن أقول لكم أني أشعر... ماذا تقولون، متحررة؟ |
E eu vou dizer que esse livro já foi escrito. | TED | دعوني أقول لكم أن الكتاب مكتوب. |
Gostava de trepar aquela montanha ali, isso vos digo. | Open Subtitles | الصبي، أود أن تسلق ذلك الجبل أليس هناك، وأنا أقول لكم أن ذلك بكثير. |
Acreditem quando vos digo, os Deuses estão connosco! | Open Subtitles | صدقوني حين أقول لكم أن الآلهة معنا |