Sim, e deixa-me dizer-te que ele é nojento na cama. | Open Subtitles | ودعيني أقول لكِ شيئاً بشأنه إنه مُقرف في السرير |
Não sei como dizer-te, O melhor é dizer-te de uma vez. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أقول لكِ هذا إنه أمر مؤسف بالفعل. |
- Lissa, sou eu, a ligar-te, para te dizer que desistas. | Open Subtitles | إنها أنا أتصل بكِ. كي أقول لكِ أن تتنازلِ. |
Eu posso te dizer o dia exacto em que eu fiquei doente. | Open Subtitles | يمكنني أن أقول لكِ اليوم الذي مرضت فيه بالتحديد |
Agora é quando te digo exactamente o que vais fazer a seguir: | Open Subtitles | هذا هو الجزء الذي أقول لكِ فيه ما الذي ستفعلينه تالياً |
Lizzie, quando nos conhecemos, eu estava sempre a dizer que estavas morta. | Open Subtitles | ليزي عندما تقابلنا لأول مرة , ظللت أقول لكِ أنكِ ميتة |
Antes de lá chegarmos quero dizer-lhe uma coisa. | Open Subtitles | ولكن قبل أن نصل لذلك، أريد أن أقول لكِ شيئاً |
Não preciso lhe dizer quanto isso significa para mim. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول لكِ كم يعني لي. |
Eu sei mas queria dizer-te que vamos tratar de tudo. | Open Subtitles | لكني اردتُ فقط ان أقول لكِ أننا تكفلنا بالموضوع |
E estou a dizer-te, tens um futuro brilhante à tua frente. | Open Subtitles | و أنا أقول لكِ , لديكِ مستقبل مشرق حقاً أمامكِ |
Bem, deixa-me dizer-te, isto soube mesmo bem tirar aquele pêlo de cima de mim. | Open Subtitles | حسناً، أريد أن أقول لكِ بإنه شعور جيد لنزع شعر العنز ذلك من وجهي |
Será que tenho que dizer-te as coisas na cara? | Open Subtitles | هل يجب أن أقول لكِ مباشرةً بكل شىء؟ |
É um elogio. Estou a tentar dizer-te uma coisa simpática. | Open Subtitles | لقد كانت مجاملة أنا أقول لكِ كلاما لطيفا |
Preciso de te dizer que lamento. | Open Subtitles | عزيزتى, بل مضطر أحتاج أن أقول لكِ أنا آسف |
Não preciso de te dizer que há médicos que duvidam do teu discernimento. | Open Subtitles | أنظري , لا أريد أن أقول لكِ أن هناك أطباء في هذه المستشفى قلقون من حكمكِ |
Eu não sabia o que te dizer, ou como ser tua amiga, depois do que tinha feito. | Open Subtitles | لم أعرف ماذا أقول لكِ و كيف أكون صديقتك بعد ما فعلت |
Sei que é cedo, mas tenho de te dizer... | Open Subtitles | أعلم بأنها ساعه مبكره يجب ان أقول لكِ .. |
E vais fazer o que te digo, estás a perceber? | Open Subtitles | و سوف تفعلين مثلما أقول لكِ, هل تفهمينني ؟ |
Estou-lhe a dizer que esta criança é meu neto. | Open Subtitles | ولكننى أقول لكِ بأن هذا الطفل هو حفيدي |
Posso dizer-lhe que já casei pessoas que levaram advogados com elas. | Open Subtitles | أقول لكِ أنني قمت بتزويج بعض الأشخاص الذين جلبوا معهم محامين |
Nancy, tenho o prazer de lhe dizer que o seu braço está em condições. | Open Subtitles | ( . (نانسي. يسعدني أن أقول لكِ أن ذراعكِ بحالة جيدة |
Eu posso ser muito mau. Aposto que o meu pai te disse isso. Não me parece. | Open Subtitles | قد أكون شرير جداً لقد راهنت والدي على أن أقول لكِ. |
Claro, é prematuro contar-te isto. Ainda preciso da aprovação da direcção. | Open Subtitles | بالطبع، من المبكر أن أقول لكِ هذا لا زلتُ بحاجة الموافقة من مجلس الإدارة |
Não sei o que te diga. Não tem nada a ver comigo. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا أقول لكِ, فلست مشتركة بالعمل |
Confie em mim quando lhe digo que só vai piorar. | Open Subtitles | ثِقي بي وحسب عندما أقول لكِ بأن الأمور ستصبح أسوأ فقط |
Eu é que lhe disse onde estávamos e digo-te que continuamos. | Open Subtitles | لقد أخبرته بمكاننا، و أقول لكِ الآن أن نواصل المُضيّ، هيّاً. |