E por isso lhe digo que pense melhor sobre a licença. | Open Subtitles | لنفس السبب حينما أقول لك أن تعيدي التفكير في الرحيل |
Por isso, acredite quando lhe digo que este é um desses momentos. | Open Subtitles | لذا صدقني عندما أقول لك أن هذا الأمر يُمثل الأمرين معاً |
Tu, rapaz feto, primeira lição: quando te digo para desaparecer, que fazes? | Open Subtitles | أيها الجنين الدرس الأول, أنا أقول لك أن تغرب ماذا ستفعل ؟ |
Eu analisei os números e digo para avançarmos já. | Open Subtitles | أُنظُر. أنا نظرت فى الأرقام وأنا أقول لك أن نتحرك الآن. |
Está certo, só estou a dizer para tomares cuidado com esses tipos. | Open Subtitles | أنت محق، حسناً؟ أنا فقط أقول لك أن تبقى حذراً بين هؤلاء الناس. |
Estou a dizer para calar a boca. Agora. É um helicóptero. | Open Subtitles | لا ، أقول لك أن تغلق فمك الآن إنه حوامة |
Bom, sendo uma mãe, posso dizer-te que um jantar normal e agradável com os amigos e a família é o presente perfeito. | Open Subtitles | حسناً ، كوني والدة فيمكنني أن أقول لك أن عشاء لطيفاً و عادياً مع الأصدقاء و العائلة هو الهدية المثالية |
Se me deixares falar, vou poder dizer-te que não o posso fazer... | Open Subtitles | إذا تركتني أتكلم عندها سأكون قادرا على أن أقول لك أن لايمكنني القيام بذلك |
Só ia dizer que o teu fecho esteve aberto o tempo todo. | Open Subtitles | لا أردت أن أقول لك أن سحابك كان مفتوحا خلال العرض |
Não digo que fales comigo. | Open Subtitles | أنا لا أقول لك أن الشخص الذى يجب أن تتحدث له يجب أن يكون أنا |
Olho para ti e digo que já me viste de uma maneira diferente. | Open Subtitles | أستطيع النظر بوجهك و أقول لك أن نظرتك لى مختلفة الآن |
Querido, não estou a exagerar quando digo que havia uma mulher com falta de ar. | Open Subtitles | أنا لا أمزح عندما أقول لك أن هناك امرأة كانت بجانبي تحاول التقاط أنفاسها من شدة الضحك |
Você anda quando eu digo para andar e vende quando eu digo para vender! | Open Subtitles | تشغيل عندما أقول لك لتشغيل. وقمت ببيع ما أقول لك أن تبيع! |
É por isso que te digo para apertares os atacadores. Eu sei. Desculpa. | Open Subtitles | لهذا أقول لك أن تربط شريط حذائك. |
E quando lhe digo para obedecer uma ordem, obedeça a puta da ordem. | Open Subtitles | - وحين أقول لك أن تطيع الأوامر - فعليك أن تطيع هذا الأمر اللعين |
Estou só a dizer para que me tragas de volta quando estiver mais desenvolvido. | Open Subtitles | ولكن أقول لك أن تعود مع تطورات أكثر |
Meu, não te estou a dizer para fixares ninguém. | Open Subtitles | يا صاح أنا لا أقول لك أن تحدق في أحدهم |
Não estou a dizer que não. Estou a dizer para perguntares ao teu pai. | Open Subtitles | لست أرفض إنما أقول لك أن تسأل والدك |
E acho que devo dizer-te que o David ainda não se sente à vontade que namore com alguém. | Open Subtitles | وأعتقد أنني يجب أن أقول لك أن ديفيد لم يتأقلم مع أي شخص حتى الان |
Mas é suposto dizer-te que não te metas em apuros. | Open Subtitles | و لكن يفترض بي أن أقول لك أن تبقى بعيداً عن المشاكل |
Estou a dizer-te que a nave veio aqui por algum motivo. | Open Subtitles | أنا أقول لك ,أن السفينة جاءت هنا لسبب ما |
Gostava de poder dizer que o meu interesse em si... é puramente profissional. | Open Subtitles | أود أن أقول لك أن إعجابي بك هو مجرد محترف تماما |
Esperei até a reunião terminar para lhe dizer que o governador ligou de Sacramento. | Open Subtitles | لقد إنتظرت إلى إنتهاء الإجتماع لكي أقول لك أن الحاكم إتصل من ساكريمينتو |