Para ser sincero, não é o meu modo mais forte. | Open Subtitles | لأكون صريح معك، هذا ليس من أقوي الأوضاع لدي. |
E, agora, após estes anos todos, pensei que estava mais forte... que tinha esquecido um monte de coisas. | Open Subtitles | والآن، وبعد كل هذة السنوات، كنت أعتقد أنني أقوي.. وأنني قد نسيت العديد من الأشياء. |
O empregado do bar diz que é o mais forte que têm. | Open Subtitles | الساقي قال إن هذه هي أقوي مادة موجود عندهم |
Ele não vai melhorar se não arranjarmos alguns antibióticos mais fortes. | Open Subtitles | لن تتحسن حاله إذا لم نحضر مضادات حيوية أقوي. |
Isto sujeita os alimentos a uma força 50 000 vezes superior à da gravidade normal mas clarifica a canja de galinha | TED | إنها تعرّض الطعام لقوة أقوي بخمسين ألف مرة من الجاذبية الأرضية، ويا إللهى، أيمكنها تصفية مرقة الدجاج. |
Então perguntamos porque é que um senador, o mais poderoso orador e candidato a presidente, escolhe rejeitar o apoio à Constituição? | Open Subtitles | لذا من هنا يأتي السؤال: لما يقوم سيناتور لديه بفريقة أقوي المتحدثين... ومرشح للرئاسة أن يختار عدم تأييد الدستور؟ |
Não, Chester, esta noite preciso de algo mais forte que isso. | Open Subtitles | لا, يا تشيستر,سأحتاج لشيء أقوي من ذلك الليلة. |
Para o pôr sóbrio depressa, precisa de algo mais forte que café. | Open Subtitles | لكيتفيقهبسرعة, يجب أن تستعمل شيء أقوي من القهوة. |
Empregada, traz-me cerveja mais forte, e uns bebés gordos e suculentos para comer. | Open Subtitles | يا نادل . أعطني أقوي بيرة وبعض الرضع الممتلئين لآكلهم |
Há um rasto na discoteca toda, mas o mais forte é nesta área. | Open Subtitles | الآثار في جميع أنحاء الملهي، لكن أقوي في هذه المنطقة |
E ficará mais forte assim que efectuar a cirurgia. | Open Subtitles | نعم و يسعدني قول ذلك و لكنه سيصبح أقوي عند خضوعك للجراحة |
É a evidência mais forte - eu a fotografei e enviei a imagem para o laboratório; | Open Subtitles | و هذا هو أقوي دليل وجدناه قد قُمت بتصويرها و نقلت الصورة إلي المعمل الجنائي |
- Era o espírito a ficar mais forte, a alimentar-se da energia dos rapazes, e... a influenciá-los. | Open Subtitles | أجل، كانت تلك الروح وكانت تصبح أقوي تتغذى على طاقة الأولاد و تؤثر عليهم |
Está a ficar mais forte, está a ficar mais poderoso, está a ficar cada vez mais vivo. | Open Subtitles | لقد أصبح قوياً, وسوف يصبح أقوي ثم سوف يصبح حياً |
Estou curada. Curada e mais forte que nunca. Estás? | Open Subtitles | ـ لازلت في حالة شفاء ، أقوي مما قبل ـ حقاً؟ |
Ninguém é mais forte do que eu, porra. Quando não houver mais nada, quando tudo se for e desaparecer... | Open Subtitles | لا احد أقوي مني ، اللعنة على ذلك عندما لا يبقي شئ |
Deixai-os crescer e tornarem-se fortes debaixo do teu amor, deixai-os crescer mais e tornarem-se mais fortes do que todos os outros, para que o primeiro prémio possa ser meu. | Open Subtitles | دعهم يكبرون و يقوون تحت رعايتك و حبك في الحقيقة، دعهم يصبحون أكبر و أقوي من الآخرين حتي تصبح الجائزة الأولي لي |
Os que não nos matam, tornam-nos mais fortes, não é? | Open Subtitles | الشيء الذي لا يقتلنا يجعلنا أقوي,أليس هذا صحيحا؟ |
Ainda tem o dobro da força que eu alguma vez terei e dois bons joelhos... | Open Subtitles | ما زِلتَ أقوي منى بمرّتين ولديك ركبتان جيدتانُ |
O conhecimento científico supera sempre a força física. | Open Subtitles | المعرفة العلمية دائماً ما تكون أقوي من الطبيعة |
O que há de errado comigo? Estou mais poderoso do que nunca. | Open Subtitles | ما العيب في أنا أقوي مما كنت عليه من قبل |
E ter dado a Willow toda a magia que fez dela dez vezes mais poderosa. | Open Subtitles | وتعطي ويلو كل السحر الذي جعلها مثل , أقوي بعشر أضعاف |