"أقُل" - Traduction Arabe en Portugais

    • disse
        
    • dizer
        
    • Eu
        
    • que
        
    Não disse que estava à procura do homem certo hoje. Open Subtitles إنني لم أقُل بأنّي أبحث عن هذا الرجل اليوم
    Conversaram sobre a fada do dente. Não fui Eu quem disse isso. Open Subtitles لقد كان حديثاً عن جنيــة الأسنان والآن انا لم أقُل هذا
    Eu nunca disse que não sabia usar uma arma. Open Subtitles لم أقُل أنّي لا أجيد استخدام سلاح ناريّ.
    Não sei como o dizer, por isso, aqui vai. Open Subtitles لاأعلم كيفَ أقُل ذلك , لذا سأقوله فحسب
    Nunca te disse para partilhares agulhas com ninguém. Open Subtitles لَم أقُل لكَ أن تُشاركَ إبَرِكَ مع كُلِ شخص
    Sei, mas não fiz nada, não disse nada, unicamente me levei como um bom médico. Open Subtitles أعرفُ ذلك، لكني لَم أفعَل شيئاً لم أقُل شيئاً. كُنتُ أقومُ بدورِ الطبيب الجيد فقط
    Fiz o que queria. Não lhe disse nada a ninguém. Open Subtitles فَعَلتُ كما أرَدتَ مِني و لَم أقُل لأحَد أيَ شيء
    Eu não disse que andava à procura da cura, mas posso dizer-te onde encontrá-la. Open Subtitles لم أقُل أنّ أسعى للترياق لكنّي بوسعي إخبارك بمكانه
    disse que precisávamos de um mandado, nunca disse que tinha de ser verdadeiro. Open Subtitles لقد قلت نحتاج إلى مُذكّرة، لم أقُل أنّه يجب أن تكون حقيقيّة.
    Eu disse ao Cônsul que o nosso povo merecia vacinas novas, mas ele não me quis ouvir. Open Subtitles ـ لم أقُل أى شئ ـ ليس أنت ، لويسكى هل أحضرت عُقدها ؟ لم أحضر العُقد لإنه لم يكُن هُناك عُقد
    Eu não disse que não ia aceitar. Open Subtitles أنا لم أقُل .. بأني لا اود القبول بتلك الوظيفة
    Vi-te a usá-lo antes. -Eu só não disse nada. Open Subtitles . لقد رأيتكِ ترتديه من قبل . فقط لم أقُل اى شئ
    - Fraco. - Eu não disse que eras fraco. Open Subtitles ـ ضعيف ـ لم أقُل أنك كُنت ضعيفاً
    Não disse nada disto antes porque disse à minha esposa que estive a trabalhar até tarde. Open Subtitles لم أقُل أى شيء من قبل لإنني أخبرت زوجتي أنني أعمل لوقت مُتأخر
    É justo que todos pensem que acabei com ele, porque ele devia-nos dinheiro. Mas nunca disse a ninguém o verdadeiro motivo. Open Subtitles يعتقد الجميع أنّني قتلتُه لأنّه كان مديناً لنا بالمال لم أقُل لأحدٍ أبداً السبب الحقيقي
    Não, Eu não disse isso. Open Subtitles كلما قلقت بشكل أقل بخصوص تلك المشاكل لا ، أنا لم أقُل ذلك
    Nunca disse isso. Não ponha isso em nenhum relatório. Open Subtitles لم أقُل ذلك قطّ، لا تضع ذلك على أي تقرير
    Também tenho uma coisa para te dizer sobre a noite passada. Open Subtitles أريد أن أقُل شيئً بخصوص ليلة الأمس أيضاً
    Só estou a dizer que também beneficiaste. Open Subtitles فأني أقُل بأنكِ أستفدتِ فحسب فأني قد قمتُ بتوسيع عائلتكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus