Não sabem que carregam outra criança nos ombros e dançam nas ruas. | Open Subtitles | لم يعلموا أنهم يحملون صبياً آخر فوق أكتافهم ويرقصون في الشوارع |
Algumas à cabeça, outras às costas ou aos ombros. | Open Subtitles | حاملين معهم ما استطاعوا من ممتلكاتهم فوق رؤوسهم أو ظهورهم أو أكتافهم |
Existem 8 milhões de pessoas nessa cidade. E esses seres insignificantes servem apenas para levantar as poucas excessões nos seus ombros. | Open Subtitles | وعامة الشعب هم المتواجدين لغرض وحيد هو رفع القليل من الناس على أكتافهم. |
A vaguear através do espaço, na carapaça da grande tartaruga, estão quatro elefantes gigantes, sobre cujos largos ombros está... o Discworld. | Open Subtitles | تنجرف للأمام خلال الفضاء وفي أعلى صدفة السلحفاة العظيمة ثمة أربعة فيلة عملاقة والتي تستقر على أكتافهم العريضة |
até o fim. A criança número 2 volta, mas está sempre a olhar por cima do ombro. | TED | الطفل الثاني يعود ولكن يبدو أعلى من أكتافهم كل وقت. |
Olhe a posição dos ombros. Muito primitivo. | Open Subtitles | أنظر إلى وضعيّة أكتافهم إنّها أوّلية جداً |
Nós somos o povo que carrega as crianças nos nossos ombros. Da mesma forma que os nossos pais faziam e os deles pais antes deles. | Open Subtitles | نحن من يحمل الأطفال على أكتافهم بنفس حال ما فعله أبائنا |
Potenciais eleitores Marcus, que dentro de poucas horas, vão levantar o irlandês Jake em ombros e levá-lo no mês que vem, a um confortável novo lugar como vereador. | Open Subtitles | الناخبون المحتملون , ماركوس التي , في بضعة ساعات , سترفع جيك الأيرلندي , في أكتافهم ويحملوه , الشهر القادم |
Irão levar-me à Sala de Degustação nos seus ombros! | Open Subtitles | سيحملونني على أكتافهم ويستعرضون بي في قاعة التذوق! |
Como se eu passasse o dia sentado nos ombros deles, a forçá-los a cometer actos que de outro modo achariam repugnantes. | Open Subtitles | كما لو أنني كُنت أقضي أيامي على أكتافهم أجبرهم على إرتكاب أفعال يرونها مُثيرة للإشمئزاز |
E carregaram-no aos ombros e rejubilaram, dizendo, ""Seja este o nosso deus, ó Israel."" | Open Subtitles | و حملوه على أكتافهم و أخذوا يصيحون فى إبتهاج قائلين "هذا هو رب بنى إسرائيل" |
Caramba, adoraram-te, pensei que te pegassem em ombros e dessem a volta à sala contigo. | Open Subtitles | .أنهم يحبونك ...طننت بأنهم سيحملونك على أكتافهم و سيحومون بك حول الغرفة |
- Estão a levá-lo... aos ombros. | Open Subtitles | حسنا ، انهم يحملون له قبالة على أكتافهم . |
Deu golpes na cabeça do seu irmão para limpar os ombros. | Open Subtitles | يضرب رؤوس إخوته و ينظف أكتافهم |
- Pedi-lhes para ver os ombros, e não têm tatuagens. | Open Subtitles | طلبتُ رؤية أكتافهم ولا وشم عليها. |
Nas últimas duas semanas, duas mulheres apareceram mortas com dentadas nos ombros. | Open Subtitles | قبل عدة أسابيع، كان لدينا امرأتين قد قُتلوا... بوجود أثار العضّ على أكتافهم. |
Por isso, quando falo com as pessoas sobre este problema, é comum ver um encolher de ombros e uma frase a acompanhar: "Bem, tu sabes, Chuck, temos de morrer de alguma coisa." | TED | لذا، عندما أتحدث مع الناس عن هذه المشكلة، كثيرًا ما يهزون أكتافهم كأنهم يقولون: "حسنًا، أنت تعرف، تشاك، علينا أن نموت بسبب شيء ما." |
E pássaros verdes nos ombros. | Open Subtitles | والطيور الخضراء على أكتافهم |
A disparar por cima dos ombros. | Open Subtitles | يطلقون النار من فوق أكتافهم |
Que dão nome aos cães, tiram o chapéu às mulheres e marcham para lá e para cá, de espingarda ao ombro! | Open Subtitles | كيف يسمون الكلاب ينزعون القبعات للنساء و يسيرون شمال يمين بالبنادق على أكتافهم |