"أكتبه" - Traduction Arabe en Portugais

    • escrever
        
    • escreva
        
    • escrevi
        
    • escrito
        
    • escrevia
        
    • escrevê-lo
        
    • eu escrevo
        
    • minha escrita
        
    Pediu-me que a alterasse e eu disse-lhe que não, então ele pôs outro jornalista a escrever o que eu, supostamente, se devia dizer. TED طلب مني تغييره، لكنّي قلت لا، لذلك طلب من صحفي آخر أن يعمل على القصة ليكتب ما كان يجب عليّ أن أكتبه.
    É esse o livro que tenho de escrever. As mentiras da cidade pequena. Open Subtitles هذا سبب عودتى هذا هو الكتاب الذى يجب أن أكتبه
    Sabe o que estou para aqui a escrever, seu General Preto de um raio. Open Subtitles هل تعرف ما الذي أكتبه أيها الزنجي اللواء السافل؟
    Estou tão frio como se vivesse num calabouço, e não importa o que escreva, é seco, duro, escuro. Open Subtitles أشعر بالبرد كما لو كنت أعيش في زنزانة وأي كان ما أكتبه فهو كلام جاف وقاس ومظلم
    Tudo o que posso dizer é que provavelmente deviam rezar para que eu não escreva nada sobre vocês. Open Subtitles كلّ ما يمكنني قوله لربما عليك الصلاة كي لا أكتبه عنك
    Os meus leitores vão ler isto. Vão saber que não o escrevi. Open Subtitles قرائي سيقرأون هذا سيعرفون أنني لم أكتبه انا
    Significava que, pela primeira vez, eu poderia voltar a ler o que tinha escrito. TED يعني هذا ، أنه وللمرة الأولى، يمكنني قراءة ما قد أكتبه.
    Sou o primeiro a reconhecer que o que escrevia era novo para mim. Open Subtitles سوف أكون أول من يعترف بذلك ماكنت أكتبه كان يمس المشاعر
    Perry, o que vou escrever vai ajudar as pessoas a pensarem melhor sobre si. Open Subtitles بيرى , ما أكتبه عنك سيجعل الناس تراك بصورة أحسن
    Além do mais, dá-me oportunidade de me sentar a escrever aquilo que tenho andado a querer escrever. Open Subtitles بالإضافة أن تلك الرحلة ستعطيني فرصة لأكتب ما يريدني الناس أن أكتبه
    Aliás, é o título do livro que estou a escrever. Open Subtitles في الحقيقة، هذا هو عنوان الكتاب الذي أكتبه
    Mesmo inacabadas, as sua canções são melhores, daquelas que possa escrever. Open Subtitles ولا حتى تنهي نصفها أغنياتها أفضل من أيّ شيء قد أكتبه أبداً
    Porque estou a escrever no telemóvel? Não importa, já descobrem. Open Subtitles لماذا أكتبه على الجوال لاتهتم سأجد طريقة وأعلمك
    Eles pensam que eu estou a escrever o quê? Open Subtitles أعني ما الّذي يظنون أنّني أكتبه هنا، أيظنون أنّني أصيغ فحصاً؟
    Diz-me o que quer que escreva e tem feito isso desde o princípio. Open Subtitles أنت تخبرني بما تريدني أن أكتبه وهذا ما كنت تفعله منذ البداية
    E é extremamente provável que qualquer coisa que escreva daqui em diante seja julgado pelas pessoas como o trabalho que sucedeu ao sucesso louco do meu último livro. TED وإنه من المرجح بإضطراد أن أي شئ أكتبه من هذه النقطة وإلى الأمام سيتم محاكمتها من قبل العالم كعمل جاء عقب النجاح الغريب لكتابي الأخير، صحيح؟
    Não escrevi porque não sabemos se é um sintoma. Open Subtitles لن أكتبه لأننا لا نستطيع أن نعرف إن كان عرضاً حقيقياً
    Fiquei acordada a noite toda a fazer o trabalho, e escrevi cada palavra. Open Subtitles لقد ظللت مستيقظة طوال الليل أكتبه وأنا كتبت كل كلمة فيه
    Ela pediu um manual que escrevi sobre a manutenção de satélites. Open Subtitles طلبت منّي دليل أكتبه على صيانة الأقمار الصناعيّة
    É sobre isto que tenho escrito, escrito e escrito. Open Subtitles هذا ماكنت أكتبه و أكتبه.. و أكتبه و أكتب لكم عنه
    E muito obrigado, mas não preciso que ninguém me diga como escrevê-lo. Open Subtitles وشكراً لكم جزيلاً ولكني لا احتاج إلى أحد يخبرني كيف أكتبه
    O que é engraçado, na verdade, é que até pessoas que falam árabe precisam de se concentrar bastante para decifrar o que eu escrevo. TED ما هو مضحك، في الواقع، هو أنه حتى الناطقين باللغة العربية بحاجة إلى التركيز كثيراً لفك شيفرة ما أكتبه .
    A minha escrita é rústica ... ao lado das suas loucas criações. Open Subtitles فلا قيمة لِمَا أكتبه بدون ملاحظاتك الجريئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus