"أكتشفت أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • descobri que
        
    • descobrir que
        
    • descobriu que
        
    Mas descobri que a verdade era bem mais complexa. Open Subtitles لكنى أكتشفت أن الحقيقة أكثر تعقيداً من ذلك.
    Eu descobri que três vezes é charme, quatro é uma providência cautelar. Open Subtitles أكتشفت أن ثلاثة مكالمات شيء ساحر أربعة هي محضر بعدم التعرض
    Sim, eu achei que estava a resultar, mas depois descobri que o meu irmão andava a baixar as marcas de lápis na parede. Open Subtitles نعم,وكنت أعتقد أن ,هذا مفيد لفترة ولكن بعد ذلك أكتشفت أن أخي كان يخفض علامة القلم التي كانت على إيطار الباب
    Quando comecei a investigar a história da minha doença, fiquei espantada por descobrir que essas ideias ainda estão enraizadas. TED عندما بدأت البحث في تاريخ المرض الذي أعانيه، أكتشفت أن هذه الأفكار لا تزال سائدة بشدة.
    Ele retrata uma mulher abandonada que se afogou quando descobriu que o seu amado se apaixonou por outra. Open Subtitles أن أمرأةً تم هجرها قامت بأغراق نفسها حينما أكتشفت أن عشيقها قد وقع في حب أمرأةٍ أخرى تقوم روحها بمطاردة
    Mas descobri. descobri que Chucky ê Charles Lee Ray. Open Subtitles لكني فعلت , أكتشفت أن تشاكي هو تشارلز لي راي
    Foi no parque de diversões que descobri que o meu pai era diferente dos outros. Open Subtitles لأن في الملاهي أكتشفت أن والدي ليس كالآباء الآخرين
    Sabes como é que eu descobri que o meu ex ainda estava metido com a sua antiga namorada? Open Subtitles هل تعلم كيف أكتشفت أن صديقي السابق كان لا يزال يواعد صديقته السابقة؟
    Sabes como é que eu descobri que o meu ex ainda estava metido com a sua antiga namorada? Open Subtitles هل تعلم كيف أكتشفت أن صديقي السابق كان لا يزال يواعد صديقته السابقة؟
    descobri que há um preconceito medieval contra os sobreviventes de doenças mentais. Open Subtitles أكتشفت أن هناك أجحافاً في القرون الوسطى ضد الناجين الذين يعانون من مرضاً عقلي
    Além disso, descobri que assaltaram o meu escritório no dia do funeral. Open Subtitles وفوق كل شئ أكتشفت أن مكتبى تم اقتحامه فى نفس يوم الجنازه
    descobri que os criminosos mais violentos nas nossas prisões tinham sido vítimas de um grau de abuso infantil que ultrapassou a escala do que alguma vez imaginei ser possível aplicar ao termo, abuso de crianças. Open Subtitles أكتشفت أن أشد المجرمين المتواجدين في السجون عنفاً هم أنفسهم كانوا ضحايا سابقين لدرجة من العنف عند الطفولة تخطت كل
    Adiante, fiquei destroçada quando descobri que o Aaron também andava com a Theresa. Open Subtitles على كل حال . لقد تحطم قلبي عندما أكتشفت أن آرون كان يواعد أيضاً تيريزا فيشر
    Quando examinei a prova, descobri que esta prótese, em particular, tem escondido um número de registo gravado no servo. Open Subtitles عندما فحصت الدليل الخاص بك أكتشفت أن تلك الأطراف الصناعية تحديداً مخفي بداخلها رقم مسجل محفور علي المحرك
    descobri que, quanto mais felizes somos, de menos coisas precisamos. Open Subtitles أتعلم ؟ أكتشفت أن كلما زادت سعادة المرأة قلت حاجتها إلى الأشياء
    descobri que o leopardo é da tia. - Mas disseste que era teu. Open Subtitles "لقد أكتشفت أن النمر يخص العمه "إليزابيـث العمه "إليزابيـث" ؟
    O que vai acontecer quando ela descobrir que a única razão pela qual foi concebida foi para salvar a vida do seu irmão? Open Subtitles ماذا سيحدث لها أن أكتشفت أن السبب الوحيد للحمل بها كان فقط لأنقاذ حياة أخوها؟
    Este casamento será totalmente arruinado se a mãe descobrir que o filho e a futura enteada dela estão-se a encontrar sem ela saber. Open Subtitles هذه الزيجة سوف تلغى لو أمي أكتشفت أن أبنها و أبنة زوجها يمارسان علاقة من دون علمها
    O que vamos dizer-lhe quando ela descobrir que não é verdade? Open Subtitles ماذا ستخبرها إذا أكتشفت أن هذا غير صحيح
    E ela já descobriu que o Caleb está na tua cave? Open Subtitles حسنا, هل أكتشفت أن كايلب يسكن بالقبو؟
    A Dani descobriu que o Winter tinha um plano de contingência. Open Subtitles داني) أكتشفت أن) ل (ونتر) خطة أحتياطية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus