Mas descobri que a verdade era bem mais complexa. | Open Subtitles | لكنى أكتشفت أن الحقيقة أكثر تعقيداً من ذلك. |
Eu descobri que três vezes é charme, quatro é uma providência cautelar. | Open Subtitles | أكتشفت أن ثلاثة مكالمات شيء ساحر أربعة هي محضر بعدم التعرض |
Sim, eu achei que estava a resultar, mas depois descobri que o meu irmão andava a baixar as marcas de lápis na parede. | Open Subtitles | نعم,وكنت أعتقد أن ,هذا مفيد لفترة ولكن بعد ذلك أكتشفت أن أخي كان يخفض علامة القلم التي كانت على إيطار الباب |
Quando comecei a investigar a história da minha doença, fiquei espantada por descobrir que essas ideias ainda estão enraizadas. | TED | عندما بدأت البحث في تاريخ المرض الذي أعانيه، أكتشفت أن هذه الأفكار لا تزال سائدة بشدة. |
Ele retrata uma mulher abandonada que se afogou quando descobriu que o seu amado se apaixonou por outra. | Open Subtitles | أن أمرأةً تم هجرها قامت بأغراق نفسها حينما أكتشفت أن عشيقها قد وقع في حب أمرأةٍ أخرى تقوم روحها بمطاردة |
Mas descobri. descobri que Chucky ê Charles Lee Ray. | Open Subtitles | لكني فعلت , أكتشفت أن تشاكي هو تشارلز لي راي |
Foi no parque de diversões que descobri que o meu pai era diferente dos outros. | Open Subtitles | لأن في الملاهي أكتشفت أن والدي ليس كالآباء الآخرين |
Sabes como é que eu descobri que o meu ex ainda estava metido com a sua antiga namorada? | Open Subtitles | هل تعلم كيف أكتشفت أن صديقي السابق كان لا يزال يواعد صديقته السابقة؟ |
Sabes como é que eu descobri que o meu ex ainda estava metido com a sua antiga namorada? | Open Subtitles | هل تعلم كيف أكتشفت أن صديقي السابق كان لا يزال يواعد صديقته السابقة؟ |
descobri que há um preconceito medieval contra os sobreviventes de doenças mentais. | Open Subtitles | أكتشفت أن هناك أجحافاً في القرون الوسطى ضد الناجين الذين يعانون من مرضاً عقلي |
Além disso, descobri que assaltaram o meu escritório no dia do funeral. | Open Subtitles | وفوق كل شئ أكتشفت أن مكتبى تم اقتحامه فى نفس يوم الجنازه |
descobri que os criminosos mais violentos nas nossas prisões tinham sido vítimas de um grau de abuso infantil que ultrapassou a escala do que alguma vez imaginei ser possível aplicar ao termo, abuso de crianças. | Open Subtitles | أكتشفت أن أشد المجرمين المتواجدين في السجون عنفاً هم أنفسهم كانوا ضحايا سابقين لدرجة من العنف عند الطفولة تخطت كل |
Adiante, fiquei destroçada quando descobri que o Aaron também andava com a Theresa. | Open Subtitles | على كل حال . لقد تحطم قلبي عندما أكتشفت أن آرون كان يواعد أيضاً تيريزا فيشر |
Quando examinei a prova, descobri que esta prótese, em particular, tem escondido um número de registo gravado no servo. | Open Subtitles | عندما فحصت الدليل الخاص بك أكتشفت أن تلك الأطراف الصناعية تحديداً مخفي بداخلها رقم مسجل محفور علي المحرك |
descobri que, quanto mais felizes somos, de menos coisas precisamos. | Open Subtitles | أتعلم ؟ أكتشفت أن كلما زادت سعادة المرأة قلت حاجتها إلى الأشياء |
descobri que o leopardo é da tia. - Mas disseste que era teu. | Open Subtitles | "لقد أكتشفت أن النمر يخص العمه "إليزابيـث العمه "إليزابيـث" ؟ |
O que vai acontecer quando ela descobrir que a única razão pela qual foi concebida foi para salvar a vida do seu irmão? | Open Subtitles | ماذا سيحدث لها أن أكتشفت أن السبب الوحيد للحمل بها كان فقط لأنقاذ حياة أخوها؟ |
Este casamento será totalmente arruinado se a mãe descobrir que o filho e a futura enteada dela estão-se a encontrar sem ela saber. | Open Subtitles | هذه الزيجة سوف تلغى لو أمي أكتشفت أن أبنها و أبنة زوجها يمارسان علاقة من دون علمها |
O que vamos dizer-lhe quando ela descobrir que não é verdade? | Open Subtitles | ماذا ستخبرها إذا أكتشفت أن هذا غير صحيح |
E ela já descobriu que o Caleb está na tua cave? | Open Subtitles | حسنا, هل أكتشفت أن كايلب يسكن بالقبو؟ |
A Dani descobriu que o Winter tinha um plano de contingência. | Open Subtitles | داني) أكتشفت أن) ل (ونتر) خطة أحتياطية |