Quando os outros descobriram que estavam perdidos, ficaram demasiado assustados para reportar. | Open Subtitles | عندما الأخرون أكتشفوا بأنهم مفقدون لقد كانوا خائفون من أن يتكلموا |
Eles pensavam que era um homem chamado Sir Thomas Overbury, mas depois descobriram que não era ele e agora não fazem ideia de quem é. | TED | قاموا بشراءها عندما كان اسمها سير توماس اوفيربيري وبعدها أكتشفوا انها لم تكن هو ولم تكن لديهم أدنى فكرة من يكون |
Quando tinha dez anos, o meu pai morreu e descobriram petróleo nas nossas terras; foi quando comecei a viajar. | Open Subtitles | عندما مات أبى أكتشفوا الزيت فى أرضنا ثم بدأت السفر |
Se descobrirem que você é o Escorpion, isso seria pior. | Open Subtitles | هؤلاء الناس إن أكتشفوا أنك العقرب هذا سيكون الأسوأ |
Ponham esses egos de lado... e Descubram o que sucedeu ao pobre homem das cavernas. | Open Subtitles | الآن ضعوا الكبرياء جانباً و أكتشفوا ماحدث لهذا رجل الكهف المسكين |
Como é que eles souberam do Hodgins? | Open Subtitles | كيف تظن بأنهم أكتشفوا موضوع هودجينز وكلاريسا بانكروفت؟ |
Graças a deus, alguns negros descobriram tudo e contaram. | Open Subtitles | بفضل الرب و بعض الزنوج من أكتشفوا الأمر و بلغوا |
Eu, pessoalmente, penso que foi porque o Xeque ficou muito ocupado, quando descobriram petróleo no seu reino. | Open Subtitles | شخصيا, أعتقد أنه بسبب أن الشيخ كان مشغولا للغاية عندما أكتشفوا بترول فى مملكته |
Um século depois, eles descobriram que o chumbo era um risco para a saúde. | Open Subtitles | بعدها بقرن أكتشفوا أن الرصاص يؤثر على الصحة |
Mas os seus clones descobriram que você não ia os incluir, não é? | Open Subtitles | لكن نسخك أكتشفوا أنك لن تأخذهم معك , أليسوا كذلك ؟ |
Depois de Krypton ter sido destruído e Jor-El morrer, os prisioneiros da Zona Fantasma descobriram que ele só conseguiu salvar o seu filho. | Open Subtitles | بعد أن سقط الكريبتون جور أل كان ميتا السجناء في المنطقة الشبحية أكتشفوا لن يستطيع أحد إنقاذ نفسه إلى أبن بلده فقط |
Mas depois descobriram que num passado distante ela tinha sofrido uma candidíase. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك أكتشفوا أنه في الماضي البعيد كان عندها |
E descobriram uma coisa que agradou muito aos nossos líderes. | Open Subtitles | بعدها أباؤنا أكتشفوا شيء زعمائنا إهتمّوا به كثيراً |
Há uns meses atrás, os pais descobriram que ainda mantinham contacto. | Open Subtitles | قبل بضعة أشهر أكتشفوا أنه لا يزال على أتصال |
Se eles descobrirem que esta coisa nasceu, vão tentar obtê-la. | Open Subtitles | , إذا أكتشفوا ولادة ذلك الشيء فسيقومون بمحاولة الحصول عليه |
É muito mau se descobrirem a história do Daunte? | Open Subtitles | ماهو مدى السوء الذي سيصل إليه الأمر اذا أكتشفوا ماحصل بينك وبين دانتي؟ |
Se descobrirem a minha ligação, não vou conseguir nada. | Open Subtitles | لو أكتشفوا أنني متورطة في الأمر، لن أحصل على شيء. |
Descubram do que é que ele estava a falar, e depressa. | Open Subtitles | أكتشفوا ما كان يتكلم بشأنه بأسرع وقت ممكن |
Descubram o que os esquimós sabem há séculos! | Open Subtitles | أكتشفوا ماعرفه رجال الإسكيمو لعدة قرون |
Como souberam que tinha Sida? | Open Subtitles | كيف أكتشفوا بأن لديك الإيدز ؟ |
Se descobrem que eu te estava a ajudar, vou ficar metida em problemas. | Open Subtitles | , إذا أكتشفوا أني كنت أساعدك . سوف أتورط |
Bem, não sei. Foram descobertos tasmanianos por volta de 1600, que não conheciam o fogo. | TED | حسنا، أنا لا أعرف. كان هناك بشر في تسمانيا أكتشفوا في القرن السابع عشر ولم يكن لديهم نار. |
E se descobrissem que ela vendeu o seu país por dinheiro? | Open Subtitles | ماذا لو أكتشفوا أنها باعت بلادها من أجل المال ؟ |