"أكتشف أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • descobriu que
        
    • descubro que
        
    • descobre que
        
    • descobri que
        
    • descobrir que
        
    E, eventualmente, descobriu que o menos era mais. Open Subtitles و في النهايه , أكتشف أن القليل كان كثيرا
    - Ele descobriu que o reservatório estava com uma ligação imprópria permitindo que a água cinza contaminasse a água subterrânea. Open Subtitles لقد أكتشف أن حوض التخزين السطحي لم يتم تبطينه بالشكل الصحيح مما سمح للمياه الرمادية بأن تتسرب إلي المياه الجوفية
    O pai da minha filha quase foi morto, o meu marido quer deixar-me e descubro que a minha vida pode estar em perigo? Open Subtitles لقد أوشكت على التسبب فى مقتل والد ابنتى وزوجى يريد أن يتركنى و الأن أكتشف أن حياتى ربما تكون فى خطر؟
    Agora, de repente, descubro que os terroristas ainda estão por aí na posse de gás nervoso. Open Subtitles والان فجأة أكتشف أن الارهابيين لازالوا هناك ومعهم غاز الأعصاب
    Se descobre que o verdadeiro Bobby Z está morto, despacha o meu parceiro. Open Subtitles وإذا أكتشف أن زي مات أنه سيقتل شريكي
    Depois descobri que alguém o usou para roubar o broche, agora todos me olham como se eu fosse uma mente criminosa ou algo assim. Open Subtitles وبعد ذلك أكتشف أن هناك شخص ما إستعمله لسرقة الدبوس والآن كل شخص ينظر لي كما وأني عقل موجّه للإجرام أو ما شابه ذلك
    Isso poderia explicar por que motivo, estranhamente, à moda de Smallville, servi oito cafés antes de descobrir que a registadora estava vazia. Open Subtitles قد يبرر ذلك قيامي على طريقة أهل سمولفيل الغريبة ببيع ثمان أكواب قهوة قبل أن أكتشف أن الصندوق فارغ
    descobriu que os federais estão atrás dele. Open Subtitles لا بد أنه أكتشف أن العملاء الفيدراليين يسعون خلفه
    Acho que o meu pai descobriu que a impressora foi roubada das evidências e foi morto por isso. Open Subtitles أنا اعتقد أن أبي قد أكتشف أن الطابعة سرقت من مخزن أدلة الشرطة وقد قُتل من أجل ذلك.
    Mas alguém descobriu que existia um mapa verdadeiro. Open Subtitles شخص ما أكتشف أن هناك خريطة حقيقية
    Jane descobriu que o Red John é um de sete homens. Open Subtitles جين) أكتشف أن (ريد جون) هو واحد) من سبعة أشخاص
    Em 2000, descobriu que a fuligem era, provavelmente, a 2.ª causa principal do aquecimento global, depois do CO2. TED عام 2000، أكتشف أن السخام (الدخان) كان على الأرجح ثاني سبب يقود لظاهرة الإحتباس الحراري، بعد ثاني أوكسيد الكربون.
    descobriu que o Gallo tinha morrido. Open Subtitles قال بأنه أكتشف أن غالو ميت
    Não chegava que um membro da minha família me traísse, agora descubro que o irmão dela também é um traidor? Open Subtitles ألا يكفي خيانة واحدة من عائلتي؟ والآن أكتشف أن شقيقها خائن أيضاً
    Volto para Miami, e descubro que o James tinha roubado a minha companhia, o meu futuro... Open Subtitles و هذا الجزء المضحك لقد رجعت لميامي و أكتشف أن جايمس قد سرق شركتي
    Agora descubro que tinham um arquivo sobre mim. Open Subtitles والآن أكتشف أن لديهـم ملف عني عنـدما تقـدمــت للوكالـة
    É assim que descubro que o meu melhor amigo está vivo? Open Subtitles بهذه الطريقة أكتشف أن صديقي المفضل على قيد الحياة
    E depois descubro que a minha esposa encornou-me. Open Subtitles وبعدها أكتشف أن زوجتي قد أجبرتني على إرتداء قرنيّ رجل ديوث!
    Se Apophis descobre que são eles que têm esse poder Vai tentar apoderar-se dele, ...se não conseguir, irá bombardear o planeta. Open Subtitles لو " أبوفيس " أكتشف أن هم الذى لديهم هذة القوة هو سوف يحاول الحصول عليها أذا هو وجدهم سوف يقصف سطح هذا الكوكب من أعلى مستوى
    Depois ele descobre que tem Clamidía. Open Subtitles ثم أكتشف أن لديه " الكلاميديا "
    E agora descobri que a Sra. Parsons também deixou de vir. Open Subtitles والآن أكتشف أن السيدة بارسونز توقفت نهائياً عن المجيء
    - Quando descobri que o Enzo estava morto. Open Subtitles حين أكتشف أن (إينزو) ميّت، أظننتني سأهتاج
    Era agente há 3 anos, antes de descobrir que todas as modelos eram extraterrestres. Open Subtitles عملت كضابط ثلاث سنوات قبل أن أكتشف أن كل العارضات هن فضائيات عرفت عبر تجربه قاسيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus