Esta é a mais pública das minhas muitas humilhações. | Open Subtitles | هذا أعظم اذلال علني في حياتي وما أكثرها. |
Esta é a mais pública das minhas muitas humilhações. | Open Subtitles | هذا أعظم اذلال علني في حياتي وما أكثرها. |
A ciência mais eficaz é geralmente a mais aerodinâmica. | Open Subtitles | أكثر صور العلم فعالية تكون عادة أكثرها انسيابية |
Por exemplo, quando vemos a caixa do correio, vemos todas as mensagens e escolhemos a mais importante. | TED | على سبيل المثال، عندما تعاين بريدك الوارد، وتفحص جميع الرسائل، مُختاراً أكثرها أهميّة. |
Arquitectonicamente é um edifício moderno; é provavelmente o mais seguro. | Open Subtitles | معمارياً هو بناية حديثة جداً وعلى الاغلب أكثرها آمناً |
É evidente. Partimos do mais claro para o mais vago. | TED | فنحن ننطلق من أكثر الأموروضوحا إلى أكثرها تشويشاً. |
a mais importante é estarmos juntos no Natal. | Open Subtitles | أكثرها اهمية هو ان نكون معاً في عيد الميلاد |
Há tantas caras chorosas neste funeral e a tua parece ser a mais triste. | Open Subtitles | هناك الكثير من الوجوه الباكية هنا لكنك أكثرها حزناً، |
Não é a versão mais colorida, nem a mais escandalosa, mas a melhor versão possível. | Open Subtitles | ليست أكثرها زخرفة, ولا أكثرها فظاعة ولكن أفضل صيغة ممكنة لها. |
Alcyone, a mais brilhante, brilha mil vezes mais do que o nosso Sol. | Open Subtitles | و ألسيون أكثرها لمعاناً يفوق بريقه بريق شمسنا بألف مرة |
E essa é a mais espantosa e generosa das dádivas. | Open Subtitles | وهذه أكثر المنَح إدهاشاً .. أكثرها سخاءًا |
a mais infame é o ácaro da varroa, uma peste vermelha minúscula que não só invade as colónias e se alimenta das abelhas, como também transmite organismos patogénicos que impedem o crescimento e encurtam o tempo de vida das abelhas. | TED | أكثرها شهرة هو سوس الفاروا، وهو وباء أحمر صغير لا يهاجم المستعمرات ويتغذى على النحل فقط، بل ينقل كذلك مسببات أمراض تعيق نمو النحل وتقلص من أمد حياته. |
Porque a cultura mais antiga é a mais avançada. | Open Subtitles | أكثر الثقافات عراقة هي أكثرها تقدما |
Creio ser a melhor, pelo menos a mais a interessante e fora do comum. | Open Subtitles | -و أعتقد أنها ستكون أفضل واحدة و أكثرها إهتماما |
Uma observação preliminar dos bombeiros e peritos parece indicar não ter havido obstrução ou falhas nos carris, o que põe "erro humano" como a mais provável das causas. | Open Subtitles | و الذي يعتبر أكثرها مأساوية في تاريخ الجزيرة تقرير أولي خبير يشير أنه لا وجود لعقبات على السكة مشفى الرحمة للأطفال جزيرة وايت |
"Confronta as probabilidades e escolhe a mais provável." | Open Subtitles | " وازن بين الإحتمالات، ثمّ اختر أكثرها ترجيحاً" |
Acredito que é a comida mais simples, mas também a mais profunda. | Open Subtitles | \u200fأعتقد أنه أبسط طعام \u200fلكنه أكثرها عمقاً كذلك. |
Essa é, provavelmente, a mais amaricada de todas as músicas amaricadas. | Open Subtitles | هذه أكثرها شذوذاً |
Há vários métodos. Eu uso o mais natural. | Open Subtitles | هنالك الكثير من الطرق وأنا أستخدم أكثرها طبيعيَة |
Mas alguns pássaros constroem ninhos até maiores para impressionar as fêmeas, e, para ver o mais espetacular de todos, você tem que vir para a floresta densa das ilhas do norte da Austrália. | Open Subtitles | لكن بعض الطيور تشيّد مباني حتى أكبر لتحوز بإعجاب الإناث ولترى أكثرها روعة فعليك المجيء للغابات الكثيفة |