A maioria é extraída de poços de barro diamantífero em profundidades até os 1000 m. | Open Subtitles | أكثرهم يَستخرجُ مِنْ أعمدةِ الطينِ المحتوية على الماسِ في عمقِ بحدود 3,000 قدمِ. |
Eu ganhei a maioria. Trabalho no ramo. | Open Subtitles | حصلت على أكثرهم مجاناً إنني أعمل في التجارة. |
A maioria não quer fazer mal. Fantasmas aqui, ali, ninguém se importa. | Open Subtitles | . أكثرهم لا يُريد . الأشباح هنا ، الأشباح هناك ، لا أحد يأبه |
muitos são artesãos especializados, pagos em cereais e cerveja. | Open Subtitles | أكثرهم حرفيون مهرة, يُدفَعُ لهم بالحبوبِ و الجعة. |
muitos deles não passavam de gangsters que cometeriam qualquer crime em nome do patriotismo. | Open Subtitles | أكثرهم لم يكونوا أرفع شأناً من أفراد العصابات الذين قد يرتكبون أى جريمه بأسم الوطنيه |
A maior parte deles, especialmente os irlandeses, chegaram aqui sem nada, por isso, são forçados a lutar pelos restos. | Open Subtitles | , أكثرهم , الآيرلنديين خصوصا , وصلوا إلى هنا مع لاشيء لذا أضطروا للقتال لأجل بقايا المخلفات |
A maioria dos rapazes mortos ou feridos, rasgados pelas balas. | Open Subtitles | أكثرهم سقط ميتا أو مجروحا.. مزقتهم القذائف |
A maioria estava ao serviço de Cronos e de Sokar, mas um deles tinha a marca de Olokun. | Open Subtitles | أكثرهم كان في خدمة كرونوس وسوكار لكن أحدهم كان علية علامة ألوكون |
E enquanto a maioria pedia ajuda a Deus, para resistir às tentações, | Open Subtitles | وبينما يطلب أكثرهم مساعدة الله في مقاومة الأغراء |
A maioria fá-lo por dinheiro, alguns fazem-no por rancor. | Open Subtitles | أكثرهم يعمل من أجل النقود والبعض الآخر يعمل حقدا |
Vais dar conta da maioria deles, certo? | Open Subtitles | ستتعاملين مع أكثرهم بالرغم من ذلك , صحيح ؟ |
A maioria nem consegue ir sozinho à casa de banho, é apenas um sonho. | Open Subtitles | لكن أكثرهم لا يستطيع حتى الذهاب إلى الحمام وحده لذا هذا مجرد حلم |
A maioria é recrutada, agricultores chamados a combater. | Open Subtitles | أكثرهم مُجندون مُزارعونَ تم استدعائهم إلى القتال. |
Os estrangeiros podiam recorrer aos tribunais e em 1941 muitos foram libertados, mas surgira uma nova ameaça às liberdades civis, o Regulamento 2-D. | Open Subtitles | الأجانب كان لهم حق الأستئناف أمام القضاء وبحلول عام 1941 كان أكثرهم قد أطلق سراحه لكن ظهر خطر جديد يتهدد الحريه المدنيه |
Dos mais 100 mil soldados que morreram, muitos suicidaram-se, bem como 75 mil civis. | Open Subtitles | أكثر من مائة ألف لقوا مصرعهم أكثرهم ماتوا منتحرين بالأضافة إلى خمسة وسبعون ألف مدنى |
E mais de meio milhão de franceses, homens e mulheres, muitos deles na Resistência. | Open Subtitles | وأكثر من نصف مليون فرنسى وفرنسية أكثرهم لقى حتفه فى صفوف المقاومة |
123 mil prisioneiros de guerra e internados, muitos dos quais estavam a morrer e tive de tentar recuperá-los. | Open Subtitles | مسئولاً كذلك عن 123 ألف أسير حرب ومعتقل أكثرهم كان يحتضر بالفعل وكان على توفير سبل علاجهم بسرعة |
Mas muitos querem algum membro da família aqui, antes de deixarem este mundo. | Open Subtitles | لكن أكثرهم يريدون فرد من عائلتهم بجوارهم قبل الرحيل عن هذا العالم |
Tenho a maior coleção de aparelhos mecânicos, de todo o mundo, e este é o mais impressionante de todos. | Open Subtitles | لدي أفضل مجموعة من الأناس الآليون من جميع أنحاء العالم هذا أكثرهم روعة |
Entre os homens mais ricos, o Mestre é o maior amante de livros. | Open Subtitles | من كل جميع الأثرياء السيد هو أكثرهم حبا للكتب |
Certamente Napoleão foi o maior deles. | Open Subtitles | طبعاً كان نابليون أكثرهم جنوناً. |