Que tal dar mais do que 30 segs de pensamento? | Open Subtitles | ماذا عَنْ إعْطائه أكثرُ مِنْ 30 ثانيةِ مِنْ الفكرِ؟ |
Temos mais do que isso, Angel. | Open Subtitles | بلير: نحن عِنْدَنا أكثرُ مِنْ ذلك، ملاك. |
Tu sabes, que aquele clube vale mais do que o teu carro, certo? | Open Subtitles | تَعْرفُ بأنّ النادي يساوي أكثرُ مِنْ سيارتِكَ، حقّ؟ |
A Nação do Islão é mais do que uma dieta sem porco. | Open Subtitles | أمة lslam أكثرُ مِنْ a حمية خالية مِنْ لحم خنزير. |
Isto é mais do que estava a esperava. | Open Subtitles | هذا أكثرُ مِنْ أَنِّي كُنْتُ أَتوقّعُ. |