"أكثر إبداعاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais criativos
        
    • mais criativo
        
    • mais criativa
        
    • mais criativas
        
    Jackpot. Estou a ver que os esconderijos... não ficaram mais criativos. Open Subtitles الجائزة الكبرى، أرى بأنّ أماكن الإخفاء لم تصبح أكثر إبداعاً.
    Ajudam-nos a resolver os problemas, a ser mais criativos. TED تساعدنا على حل المشاكل، وتساعدنا أن نكون أكثر إبداعاً.
    Perguntei a mim mesmo se podia tornar-me mais criativo ao procurar limitações. TED يا ترى ، هل من الممكن أن تصبح أكثر إبداعاً إن بحثت عن القيود و المحدوديات ؟
    O homem é mais criativo em tempos de paz e calma? Open Subtitles الرجل يصبح أكثر إبداعاً في وقت السلام والهدوء؟
    Acho que consegues pensar numa maneira mais criativa de me agradecer do que esta. Open Subtitles يمكنكِ التفكير بطريقة أكثر إبداعاً من هذا لتشكرينني
    Talvez devesse ser mais criativa na minha abordagem. - O que estás a fazer? Open Subtitles ربما عليّ أن أكون أكثر إبداعاً في اسلوبي
    Em vez de recorrermos à sabedoria comum ou colectiva nas nossas sociedades, investindo nela para criar soluções mais criativas, invertemos o posicionamento político. TED عوضاً عن محاولة الوصول إلى الحكمة المتجمّعة في مجتمعاتنا و إستثمارها لإيجاد حلول أكثر إبداعاً كنا قد عدنا إلى مواقفنا السياسية
    Ao princípio prejudicou, mas depois obrigou-nos a ser mais criativos. Open Subtitles حسناً، كان ذلك صعباً في البداية، ولكن قد أجبرنا ذلك أن نكون أكثر إبداعاً
    A IA será uma ótima ferramenta dos criativos para que cientistas, artistas, músicos e escritores possam ser ainda mais criativos. TED وسيصبح الذكاء الاصطناعي أداة عظيمة للمبدعين بحيث أن العلماء والفنانيين والموسيقيين والكتاب يمكن أن يكونوا أكثر إبداعاً.
    essas perturbações é que nos ajudam a resolver problemas, ajudam-nos a sermos mais criativos. TED هذه الاضطرابات تساعدنا في حل المشاكل ، إنها تساعدنا على أن نصبح أكثر إبداعاً .
    E é por isso que temos de ser mais criativos. Open Subtitles علينا أن نكون أكثر إبداعاً.
    Acalma-te. Se te quisesse morto, era muito mais criativo. Open Subtitles استرخِ، لو أردتُك ميّتاً، فسأكون أكثر إبداعاً من هذا.
    Vais ter de ser mais criativo do que isso! Open Subtitles عليك أن تكون أكثر إبداعاً من هذا
    Eu pensei que ias ser mais criativo do que isso. Open Subtitles ظننتك ستكون أكثر إبداعاً من هذا
    Sempre sonhei com um emprego onde pudesse ser mais criativo. Open Subtitles ...حسنٌ، لطالما كنت أحلم بأن أحظى بعمل حيث يمكنني أن أكون أكثر إبداعاً
    É mais criativo, é mais rápido, é... Open Subtitles أنت أكثر إبداعاً وأسرع أنت أصغر
    Mas na evolução, a cooperação — embora haja competição, claro está — a cooperação tem de ser muito mais criativa para alcançar níveis elevados de complexidade. TED ولكن في التطور والتعاون على الرغم من وجود المنافسة، بطبيعة الحال لابد أن يكون التعاون أكثر إبداعاً بكثير للوصول إلى مستويات أعلى من التعقيد.
    Acho-me mais criativa do que isso. Open Subtitles أود أن أعتقد بأنني أكثر إبداعاً من هذا.
    Nem mais criativa. Open Subtitles ولا أكثر إبداعاً
    A fase seguinte introduz entidades significativamente mais frágeis, significativamente mais vulneráveis, mas que são também muito mais criativas e muito mais capazes de gerar maior complexidade. TED تُضيف المرحلة الموالية كياناتٍ تعظم هشاشتها بشدّة و كذا عرضتها للمؤثّرات، و لكنّها بالمقابل أكثر إبداعاً و أكثرقدرةً على توليد تعقيدٍ إضافيٍّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus