"أكثر إذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais se
        
    • melhor se
        
    E que o meu sargento ainda me bate mais se me desdisser. Open Subtitles و أنك ستضربه أكثر إذا ما غير رأيه ليرضيك يا سيدي
    Vão mudar de telemóvel sete ou oito vezes, provavelmente mais se estiverem nesta audiência. TED سوف تغير هاتقك الذكي سبع أو ثمان مرات، وربما أكثر إذا كنت في هذا الجمهور.
    Medo de que, se admitisse realmente como me sentia, sofreria mais se te perdesse. Open Subtitles أنا كُنْتُ خائفَ إذا إعترفتُ كَمْ شَعرتُ حقاً بأنَّ أنا آَذي أكثر إذا فَقدتُك.
    Quatro horas. Talvez mais se continuares a perguntar. Open Subtitles أربع ساعات أو ربما أكثر إذا إستمريتى فى سؤالى
    Acho que a peça fica muito melhor se a fizermos assim. TED وأظن أن اللوحة بأكملها تبدو منطقية أكثر إذا بدت هكذا
    Respeitava-te mais se tivesses admitido. Open Subtitles أنا أَحترمُك أكثر إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعترفَ بأنّ اللعنة.
    Eu achei que todo o mundo me amaria mais se eu fosse mais magra. Open Subtitles وإعتقدت أن كُلّ شخصَ سيَحبُّني أكثر إذا كُنْتُ نحيفَه
    Acho que me detestaria ainda mais se não sabes, se ao menos não me despedisse. Open Subtitles حسناً , ولكني رأين أني سأكره نفسي أكثر إذا لم , تعلمين , اودعك على الأقل
    Sim, eu... só quis dizer que o teu robô... podia aprender mais se fosse exposto a ambientes diversificados. Open Subtitles ..نعم، لقد عنيت أن الروبوت يمكنه أن يتعلم أكثر إذا تعرض أكثر للعوامل البيئية
    Agradar-me-ia mais se arranjássemos algo que o ligasse à nossa vítima. Open Subtitles تعرف ، سأحبّه أكثر إذا استطعنا العثور على شيء من شأنه أن يربطه مع ضحيّتنا
    Vendo mais se os médicos acharem que sou solteira. Open Subtitles أنا أجني مبيعات أكثر إذا هؤلاء الأطباء يعتقدوني عازبة
    Talvez gostasses mais se pensasses no Pai Natal como um super-herói que tem o poder de levar alegria às crianças. Open Subtitles ربما كنت ترغب في ذلك أكثر إذا كنت الفكر سانتا باعتبارها خارقة وسلطته تجلب الفرح للأطفال.
    Sabia que os leitores se interessariam mais se pensassem que todas estas coisas aconteceram a um miúdo em vez de a cinco. Open Subtitles كنت أعرف أن القراء يهتمون أكثر إذا ظنوا ان كل هذه الأمور حدثت لطفل واحد بدلا من خمسة
    Apostaria mais se tivesse. Open Subtitles أنا أُراهنُ أكثر إذا كَانَ عِنْدي هو.
    Acha que os clientes compram mais se os funcionários parecerem idiotas. Open Subtitles ...من الواضح أنه يعتقد أن الزبائين سيشترون أكثر إذا كان الموظفين جماعة من الحمقى
    -Vais deixar-nos escrever mais se o fizermos? Open Subtitles هل ستجعلنا نكتب أكثر إذا فعلنا؟
    Odiar-te-ia mais se recuasses. Open Subtitles أود أن أكرهك أكثر إذا كنت أخرت.
    Podemos pagar mais, se ajudar. Open Subtitles يمكننا أن ندفع أكثر إذا كان ذلك سيساعد
    Tu ficarias melhor se eu contasse a todos o que tu fizeste? Open Subtitles هل ستكونين مرتاحة أكثر إذا أخبرت الجميع بما فعلتيه؟
    Mas gostava que fosse muito melhor se esses 12 milhões de meninas em Bandar fossem autorizadas a irem à escola, que lhe fosse permitido aprenderem a ler e a escrever e expressar a sua própria opinião sobre este acordo. Open Subtitles ولكن ستعجبني أكثر إذا كانوا الـ 12 مليون فتاة في باندار يسمح لهم الذهاب إلى المدرسة
    Acho que vamos fazer melhor se tu não mentires. Open Subtitles أعتقد أننا سنحرز تقدم أكثر إذا لم تكذب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus