"أكثر إنتاجية" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais produtivo
        
    • mais produtivos
        
    • mais produtiva
        
    • mais produtivas
        
    Este trabalhador da doca sentia-se culpado por ser mais produtivo. TED وكان هذا العامل يشعر بالذنب لأنه أصبح أكثر إنتاجية.
    Às vezes, até serve para nos pôr num caminho mais produtivo, TED في بعض الأحيان يقودنا ذلك الى سبيل أكثر إنتاجية.
    É mais produtivo quebrar-te. Mais divertido, também. Open Subtitles كسر شوكتك سيكون أكثر إنتاجية ومتعة أيضًا.
    Por vezes, complementam os seres humanos de forma direta, tornando-os mais produtivos ou eficientes numa tarefa específica. TED أحيانًا يكملون البشر بشكل مباشر، جاعلين منهم أكثر إنتاجية أو أكثر كفاءة في مهام معينة.
    Tornámo-nos mais produtivos porque não precisávamos de trocar disquetes. Conseguíamos atualizar-nos com maior frequência. TED وأصبحنا أكثر إنتاجية لأننا لم يكن علينا تبادل الأقراص المرنة؛ يمكن أن نقوم بتحديث معلوماتنا أحيانا كثيرة.
    Mas infundiu energia no negócio e tornou toda a empresa mais produtiva. TED لكنه ينشط حقا الأعمال ويجعل الشركة بأكملها أكثر إنتاجية.
    Os ambientes urbanos tornam as pessoas mais produtivas do que no campo. TED البيئات الحضرية تجعل الناس أكثر إنتاجية من في المزرعة.
    Acho que é mais produtivo. Open Subtitles تعرف، أنا فقط أعتقد أنها تكون أكثر إنتاجية
    E como podia ser mais produtivo. Open Subtitles وكيف يمكن أن يكون أكثر إنتاجية.
    Ou seja, o mesmo carro torna-se 40% mais produtivo. TED تصبح هذه السيارة أكثر إنتاجية بـ 40%
    Estão a fazê-lo com a IBM e a USDA, e estão a pô-lo no domínio público. Querem que toda a gente tenha acesso a esta informação, porque querem que toda a gente os ajude a tornar o cacau mais produtivo e mais sustentável. TED هم يفعلون ذلك بالتعاون مع IBM ووزارة الزراعة الأمريكية، وهم يضعون نتائج الأبحاث للعامة لأنهم يريدون أن يكون للجميع القدرة على الوصول لهذه المعلومات، لأنهم يريدون أن يتمكن الجميع من مساعدتهم لجعل زراعة الكاكاو أكثر إنتاجية واستدامة.
    (Aplausos) Em vez de se sentarem com empresários ugandeses, empresários ganeses, líderes de negócios sul-africanos, os nossos governos acham mais produtivo falar com o FMI e com o Banco Mundial. TED بدلا من الجلوس مع اليوغنديين -- (تصفيق) بدلاً من الجلوس مع رجال الأعمال اليوغنديين، رجال الأعمال في غانا، قُواد رجال الأعمال الجنوب أفريقيين، حكومتنا تجدها أكثر إنتاجية للتحدث مع صندوق النقد الدولي والبنك العالمي.
    Algo que as torna membros da sociedade mais produtivos, dentro e fora da prisão. Open Subtitles و يجعلهن عضوات أكثر إنتاجية في المجتمع. داخل و خارج السجن.
    Ou seja, por volta de 2025, robôs avançados atuarão complementando trabalhadores para, em conjunto, serem 20% mais produtivos, produzirem mais 20% de resultados, e obterem um crescimento de mais 20%. TED هذا يعني أنه بحلول عام 2025 الروبوتات المتطورة ستكون مكملة للعمال ليكونا معًا أكثر إنتاجية بنسبة 20% لتصنيع منتجات أعلى بنسبة 20% ولتحقيق نمو إضافي بنسبة 20%
    Quão mais produtivos nos tornaríamos? Open Subtitles كم أكثر إنتاجية سوف نصبح؟
    É informação útil para tornar esta sessão mais produtiva e impedir que use técnicas que não vão funcionar. Open Subtitles من المفترض أن أعطيك معلومات مفيدة كي نجعل هذه الجلسة أكثر إنتاجية لأوفر عليك استخدام تقنيات ربما تصديت لها بالفعل
    Portanto, quando também penso no design urbano, eu penso em tentar voltar a desenhar e a realinhar as linhas deste gráfico de uma forma mais produtiva. TED حتى عندما أفكر أيضا حول التصميم، افكر حول محاولة لإعادة صياغة واعادة العلاقات خطوط هذا الرسم البياني بطريقة أكثر إنتاجية.
    Pode ser para o caso de estudo, porque os dados mostram que equipas diversificadas e inclusivas serão mais produtivas, mais rentáveis e mais inovadoras. TED قد يكون لسببٍ يتعلق بقضية أعمال، تظهرُ البيانات أن الفرق المتنوعة والشاملة ستكون أكثر إنتاجية وربحية وابتكارًا.
    E pessoas que se sentem seguras são menos perigosas... são mais produtivas. Open Subtitles والناس الذين يشعرون بالأمان هم أقل خطورة... أكثر إنتاجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus