De uma maneira mais civilizada do que tentou remover a dele. | Open Subtitles | بطريقة أكثر تحضراً من تلك التي حاولت بها استئصال وجهه |
Já te tinha dito que ele ia estar comigo, pai. Vou ser muito mais civilizada com ele por perto. Eu sou assim. | Open Subtitles | أبي، أخبرتُكَ أنّه سيكون معي سأكون أكثر تحضراً بوجوده |
Nunca encontrarás uma rainha mais civilizada, nem uma mãe mais cheia de compaixão. | Open Subtitles | لن تجدين أبداً ملكة أكثر تحضراً ولا أمّ أكثر إنسانية |
Se eu estivesse no seu lugar, pensava em vender tudo o que tivesse aqui de valor e ia-me embora para um lugar mais civilizado. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانك، لكنتُ على استعداد ببيع مهما تبقى لي هنا ذو أهمية والإنتقال إلى مكان أكثر تحضراً. |
Sou apenas um pouco mais civilizado do que o resto de vós. | Open Subtitles | وأنا أكثر تحضراً من بقيتكم |
Não queriam ser mais civilizados? | Open Subtitles | لماذا لم يكونوا يريدون أن يكونوا أكثر تحضراً ؟ |
"Uma arma elegante de uma época mais civilizada." | Open Subtitles | سلاح أنيق لعصر أكثر تحضراً. |
Marty, estava a pensar que podíamos tornar esta campanha mais civilizada se houver alguma forma de nos tornarmos amigos. | Open Subtitles | (مارتي)ن لقد كنت أفكر في إمكانية جعل هذه الحملة أكثر تحضراً... إذا كانت هناك طريقة ما تجعلنا صديقين. |
Dessa forma, as minhas tropas eu poderíamos regressar para ambientes mais civilizados. | Open Subtitles | هكذا يمكن لي و لجنودي العودة لِبيئة أكثر تحضراً |
Uma arma elegante para dias mais civilizados. | Open Subtitles | سلاح رائع, من زمن أكثر تحضراً |