"أكثر سخونة" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais quente
        
    • mais calor
        
    • aquecer mais
        
    Aqui, um café em chávena aquecida. Podemos ver que há ali um grande pico onde o rio ainda é mais quente do que o café em chávena aquecida. TED وهنا لديك قهوتك الأكثر سخونة. ويمكن أن ترى أن هناك نقطة صغيرة حيث ما زال النهر أكثر سخونة حتى من القهوة الأكثر سخونة.
    A terceira pergunta é: "Porque é que o verão é mais quente do que o inverno?" TED السؤال الثالث هو لماذا الصيف أكثر سخونة من الشتاء؟
    O verão é mais quente do que o inverno porque os raios do sol estão mais espalhados, por causa da inclinação da Terra. TED حسناً. إن الصيف أكثر سخونة من الشتاء لأن الأشعة من الشمس، تنتشر بشكل أوسع، أليس كذلك، بسبب ميلان الأرض.
    A Terra primitiva era muito mais vulcânica do que a de hoje porque o seu núcleo era muito mais quente. Open Subtitles كوكب الأرض البدائي كان أكثر بركانيةً مما هو عليه اليوم وذلك لإن لُبّه كان أكثر سخونة.
    Podia fazer mais calor? Open Subtitles هل يمكن أن يكون الجو أكثر سخونة من هذا ؟
    No entanto, Geralmente, as coisas costumam aquecer mais... antes de me afastares. Open Subtitles بالرغم من ذلك، في العادة، الأمور تصبح أكثر سخونة قل أن تتحولي إلى فاترة.
    Vamos dizer que, a piscina para adultos está alguns graus Celsius mais quente este ano. Open Subtitles دعينا نقول, بركة الكبار أكثر سخونة بدرجات قليلة هذه السنة
    O núcleo do Sol é agora muito mais quente do que era antes. Open Subtitles قلب الشمس الأن أكثر سخونة مما كان عليه قبلاً
    Está mais quente do que dois esquilos enrolados numa meia de lá. Open Subtitles أكثر سخونة من سنجابين يضاجعان في جورب من الصوف
    Cobre neste calor fica mais quente do que uma liga. Open Subtitles النحاس في هذه الحرارة يصبح أكثر سخونة من أي سبيكة
    O Mesozoico, quando havia dinossauros, tinha um CO2 muito mais alto do que hoje, era muito mais quente do que hoje e é uma das provas interessantes dos efeitos do CO2 sobre o clima. TED في الواقع، في الدهور الوسطى، حيث عاشت الدينصورات، كان معدل ثاني أكسيد الكربون أعلي من يومنا هذا، كانت أكثر سخونة من اليوم، وهي إحدي الدلائل المشوّقة لآثار ثاني أكسيد الكربون في الجو.
    Esse é um dos problemas. Porque é o verão mais quente do que o inverno? TED إذا، لماذا الصيف أكثر سخونة من الشتاء؟
    Se pensam, como é provável para a maioria, que o verão é mais quente que o inverno, porque estamos mais perto do sol, TED إذا كنتم تعتقدون، كما يعتقد معظمكم، ان الصيف أكثر سخونة من الشتاء بسبب أننا قريبين من الشمس، لابد أن تكونوا قد رسمتم دائرة.
    Venho de longe, voo milhares de quilómetros até este lugar horrível chego aqui morta de calor e de cansaco dou com a água ainda mais quente e um sabonete que nem espuma faz. Open Subtitles فالسفر كل هذه المسافة لألاف الأميال حتى هذا المكان البائس لأصل هنا وسط هذا الجو الحار ومنهكة كثعلب الماء وحتى الماء أكثر سخونة من الجو والصابون يعطى رغوه سيئة
    Deixaste-me mais quente do que asfalto na Geórgia. Open Subtitles لقد جعلتني أكثر سخونة من أسفلت جورجيا
    Mas à medida que a Gronelândia se torna rapidamente mais quente, a água potável de um continente inteiro é escoada para a água salgada dos oceanos. Open Subtitles ولكن كلما أصبح الطقس في "غرينلاند" أكثر سخونة فإن كل المياه العذبة سوف تصب في مياه البحر المالحة
    É o quarto com a água mais quente. Open Subtitles تعتبر مياهها أكثر سخونة من كل الغرف
    Isso torna o planeta ainda mais quente. Open Subtitles و هذا يجعل من الكوكب أكثر سخونة.
    Daqui por um mês, está mais calor aqui. Open Subtitles ،خلال شهر آخر ستكون أكثر سخونة
    Ainda vai aquecer mais quando o activarmos. Open Subtitles سوف يصبح أكثر سخونة عندما نذهب بوضع نشط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus