"أكثر سهولة" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais fácil
        
    • mais fáceis
        
    • mais acessíveis
        
    • mais simples
        
    Nora. Sempre que falo com alguém, torna-se mais fácil. Open Subtitles كلما أتحدث لشخص ما، يصبح الأمر أكثر سهولة.
    Estou a pedir-vos que considerem tornar esta decisão mais fácil. Open Subtitles إني أطلب منكما أن تتخذا القرار بشكل أكثر سهولة
    Tailândia. Remontar o chocolate tornou mais fácil a sondagem. Open Subtitles إعادة تجميع الشوكولاته جعل الأمر أكثر سهولة للمسح
    Assim que isto acabar, tudo ficará muito mais fácil. Open Subtitles حالما ينتهي الأمر كل شيء سيكون أكثر سهولة
    Meu Deus... é muito mais fácil mantermo-nos zangados, do que estarmos tristes. Open Subtitles يا إلهي الأمر أكثر سهولة التمسك بالغضب عن أن أكون حزينة
    Podemos começar por perguntar: "Será que o problema do aquecimento global "vai ser muito mais fácil de resolver do que se imaginava?" TED وربما قد تبدأوا في التساؤل: هل مشكلة الاحترار العالمي ككل ستكون أكثر سهولة للحل مما يتوقع أي شخص؟
    Torna mais fácil a ligação ao que a pessoa tem a dizer. TED يجعل مشاركة ما يجب أن يقوله ذلك الشخص أكثر سهولة.
    Depois tornámos mais fácil para as pessoas partilharem os dados numa base de dados "online". TED من ثَم جعلنا الأمر أكثر سهولة للناس لمشاركة معلوماتهم من خلال شبكة الإنترنت الخاصة بنا.
    Quando editamos a nossa história, o nosso capítulo torna-se muito mais fácil de escrever. TED حالما نحرر قصتنا، فالفصل التالي يكون أكثر سهولة لنكتبه.
    Portanto a marcha bípede é um pouco mais fácil. TED وبالتالي فأن المشي ثنائي الأطراف أكثر سهولة.
    Li em algum lugar... que seria bom chorar um pouco todos os dias, a vida seria muito mais fácil. Open Subtitles ، قرأتُ مرةً في مكانٍ ما : شخص ما كتَب القليلُ من البكاء كل يوم .من شأنه أن يجعل الحياةَ أكثر سهولة
    Era mais fácil quando te imaginava apenas. Open Subtitles كان الأمر أكثر سهولة عندما كنتَ مجرد صورة متخيلة
    Está é a fazer que seja mais fácil. Eu sei o que tenho a fazer. Open Subtitles إنه فقط يجعله أكثر سهولة أعرف ما يجب أن أفعله
    Não. Saber que passaste pela mesma coisa, fez com que fosse mais fácil admitir. Open Subtitles كلا , لأن معرفة أنك قد مررت بنفس الشيئ جعل الأمر أكثر سهولة لي للأعتراف
    Talvez fosse mais fácil se o Resnick desaparecesse. Open Subtitles سيكون الأمر أكثر سهولة لو اختفى ريزنيك فقط.
    É apenas rotina, mas... seria mais fácil se falássemos lá dentro. Open Subtitles إنه إجراء روتيني.. و لكنه سوف يكون أكثر سهولة لو تحدثنا بالداخل
    Quero dizer, não seria mais fácil parar de vender as impressoras aos maus, em vez de andar à procura da sua origem depois dos factos? Open Subtitles أعني ألن يكون أكثر سهولة فقط بيع الطابعات أوفسيت إلى الأشخاص السيئين بدلاً من تعقبهم بعد وقوعهم؟ أعني
    É muito mais fácil domar uma pessoa que duas. Open Subtitles إنه أكثر سهولة لتهريب شخص واحد من اثنان
    Para ser mais fácil para ela. Open Subtitles إنه طفل عادي فقط لجعل الأمور أكثر سهولة من أجل الطفل
    PM: Ok, aqueles abanares de cabeça são muito mais fáceis de detectar assim que sabemos procurar por eles. Vai haver alturas TED باميلا ميير: حسنا، هزات الرأس هذه أكثر سهولة لاكتشافها بمجرد معرفتك للنظر إليها. ستكون هناك أوقات
    A câmara pode ter tornado estas cenas mais acessíveis mas não se trata apenas da câmara. TED ربما جعلت الكاميرا الحصول على هذه المشاهد أكثر سهولة من أي وقت مضى، ولكن لا يتعلق الأمر بالكاميرا فقط.
    A vida seria bem mais simples se me ouvisse de primeira. Open Subtitles الحياة ستكون أكثر سهولة لو فقط تستمع إلي للمرة الأولى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus