isso foi o mais querido, mais corajoso... e a coisa mais bonita que alguém fez por mim. | Open Subtitles | لقد كان أكثر شئ جميل و أكثر شئ شجاع0000 وتضحيه بالنفس حد فعله من أجلى |
Isso foi talvez a coisa mais sem ética que já ouvi. | Open Subtitles | يبدو هذا أكثر شئ غير أخلاقي قد سمعته في حياتي |
Oh, meu Deus. É a coisa mais genial de sempre. | Open Subtitles | يا إلهى ، إنها أكثر شئ عبقرى على الإطلاق |
Sabes qual seria a coisa mais segura para ti, neste momento? | Open Subtitles | حسناً، أتعرف أكثر شئ آمن لك أن تفعله الآن ؟ |
Se não o fizeres, prejudicarás aqueles que mais amas. | Open Subtitles | إن لم تفعل فستؤذي من تحبهم أكثر شئ |
Penny? Preciso de saber qual é o teu bem mais precioso, idiota! | Open Subtitles | مرحبا يا أحمق أريد أن أعرف أكثر شئ ثمين إمتلكته |
Ou, dizendo de outra forma, qual foi a coisa mais perigosa que já fizeram? | TED | طريقة أخرى لقول ذلك، ما أكثر شئ خطير قمت بفعله؟ |
A coisa mais incómoda do mundo é quando as pessoas querem tocar na obra. | TED | أكثر شئ يضايقني في العالم حينما يريد الناس لمس العمل الفني |
Na verdade, é a coisa mais excitante que planeei. | Open Subtitles | نعم ، فى الواقع ، هذا أكثر شئ إثارة أنا خططت له |
E a coisa mais marada que acontecer será capa da newsletter. | Open Subtitles | و أفضل و أكثر شئ جنوناً سيكون على غلاف الرسالة الإخبارية محفز لكم |
Esta é a coisa mais incrível que já alguma vez ouvi. Eles deviam fazer uma figura de acção tua. | Open Subtitles | هذا أكثر شئ مدهش سمعته من قبل يجب أن يصنعوا تماثيلاً لكِ |
Acho que foi a coisa mais corajosa que já testemunhei. | Open Subtitles | أظن ان هذا أكثر شئ شجاعة رأيته في حياتي |
És a pessoa mais inteligente que conheço, e isso é... a coisa mais linda que pode haver. | Open Subtitles | أنت أذكى شخص أعرفه ..وذلك وذلك كأنه أكثر شئ جمالاً |
Provavelmente a coisa mais emocionante que já aconteceu por aqui. | Open Subtitles | ربما هذا أكثر شئ مثير حدث هنا من قبل |
A coisa mais remotamente interessante é uma ordem de restrição contra a ex-namorada porque lhe atirou a câmara. | Open Subtitles | تعلم , أكثر شئ مثير للإعجاب أمر منع ضد صديقته السابقة |
Isto foi a coisa mais desonesta e dissimulada que já fizeste. | Open Subtitles | هذا أكثر شئ مثير للإشمئزاز قمت به قبل أى وقت مضى |
Essa é a coisa mais estúpida que já ouvi, até para padrões mosqueteiros. | Open Subtitles | هذا أكثر شئ غبي سمعته لحد الآن, حتى من فم فارس |
A coisa mais aterradora do mundo pode ser um momento de lucidez. | Open Subtitles | أكثر شئ مفزع في العالم يمكن أن يكون لحظة واضحة. |
Mas como é isso possível quando a coisa mais significante em mim é algo que não posso partilhar com ninguém? | Open Subtitles | عندما يكون أكثر شئ ذو أهمية عني هو شئ لا يمكنني مشاركته مع أي شخص أخر؟ |
A ajuda aumenta os recursos disponíveis para esses governos e isso faz com que trabalhar no governo seja a coisa mais lucrativa que uma pessoa em África pode querer para a sua carreira. | TED | المعونة تزيد المصادر المُتاحة للحكومات، وهذا يجعل العمل في الحكومة هو أكثر شئ مربح يمكنك أن تكون كشخص في أفريقيا يبحث عن عمل. |
Ao contrário da campanha na Área da Baía, onde um irmão homossexual era do que mais te orgulhavas? | Open Subtitles | ليس لو أنك تروج لحملتك في , الشاطئ الغربي حيث كون لديك شقيق منحرف هو أكثر شئ تفخر به |
Achas que o bem mais precioso dele é o Adderall? | Open Subtitles | أتعتقدى أن أكثر شئ ثمين لبينى هو الأدريالين |