| Infelizmente, embora todas as raças de cães sejam produto duma seleção artificial, algumas delas são mais saudáveis do que outras. | TED | للأسف، في حين أن جميع سلالات الكلاب هي نتاج الاختيار الاصطناعي، إلا أن بعضها أكثر صحة من غيرها. |
| Apanharam a Suécia, e são agora mais saudáveis que a Suécia. | TED | و يتخطون السويد, وهم الآن أكثر صحة من السويد. |
| Até aqui parece que são mais saudáveis do que a geração anterior, do que a vossa geração. | TED | وحتى الآن يبدو على أنهم أكثر صحة من أجيال آبائهم، ومن أجيالكم أيضاً. |
| Elas irão ficar mais saudáveis se usarem o Tricorder, e tornar-se-ão mais instruídas ao usarem a Academia Khan, e por, literalmente, poderem usar a impressão 3D e a computação infinita, tornando-se mais produtivas do que nunca. | TED | وسيصبحون أكثر صحة من خلال استخدام الترايكوردر، وسيصبحون مثقفين أكثر بإستخدام كلية خان ذات المصادر المفتوحة وبقدرتهم على استخدام الطباعة ثلاثية الأبعاد والحوسبة اللانهائية ستصبح انتاجيتهم اكثر مما كانت عليه في أي وقت مضى. |
| Estudamos formas de tornar as abelhas mais saudáveis através de vacinas, de iogurte, como probióticos, e de outros tipos de terapias que possamos dar às abelhas oralmente. Este processo é muito fácil, uma criança de 7 anos pode fazê-lo. | TED | نحن نبحث عن الطرق التي تجعل النحل أكثر صحة من خلال التطعيمات ، من خلال الزبادي ، مثل المحفزات الحيوية وأنواع أخرى من العلاجات التي من الممكن إعطائها للنحل خارجياً وهذه العملية سهلة جدا، حتى أن الطفل ذو السبع سنوات يستطيع عملها |