| Acho que gostava mais quando tinhas a tua timidez paralisante. | Open Subtitles | أعتقد أني أحببت الوضع أكثر عندما كنت خجولاً جداً |
| Talvez devêssemos fazer com que as pessoas poupem mais quando ganham mais dinheiro. | TED | ربما ينبغي علينا أن نجعل الناس يدخرون أكثر عندما يكسبون مالا أكثر. |
| O terceiro número é o doze: É o número de cidades no mundo que tinham um milhão de pessoas ou mais quando a minha avó nasceu. | TED | الرقم الثالث هو 12: هذا عدد المدن في العالم التي كان فيها مليون إنسان أو أكثر عندما ولدت جدتي. |
| - Claro, até pago. - És muito gentil. - Gostava mais quando te sustentava. | Open Subtitles | ـ لطيف جداً منك ـ أحببت أكثر عندما ساندتك |
| Ficarei melhor quando trouxermos a Lara para casa, mas estou, estou bem. | Open Subtitles | سوف أكون بخير أكثر عندما نجلب لارا الى المنزل أنا بخير |
| Talvez num dia ou dois quando eu souber um pouco mais... quando nos conhecermos melhor. | Open Subtitles | رُبَّمَا في خلال يوم أَو إثنان عندما نعرف أكثر عندما نَعْرفُ بعضنا البعض بطريقة افضل |
| Gostava muito mais quando só murmuravas. | Open Subtitles | أتعلم ، لقد أحببته أكثر عندما كان كل ما يقوله هو هم |
| Bem, vou saber mais quando o colocar na minha mesa. | Open Subtitles | حسنا لقد علمت أكثر عندما وضعته على الطاولة |
| Saberemos mais quando o relatório da investigação chegar, mas se o Tripp sabia do vosso caso... | Open Subtitles | أعني, سنعرف أكثر عندما نستلم التقرير من لجنة سلامة النقل الوطني ولكن اذا علم تريب عن العلاقة |
| Gostava mais quando estavas ali deitado. | Open Subtitles | ما هي قصتكِ؟ كنت معجبة بك أكثر عندما كنت مستلقي هناك |
| Ainda te vou amar mais quando vir exactamente o que me compraste para o nosso aniversário. | Open Subtitles | وسأحبك أكثر عندما أرى بالضبط ماذا أردت الهدية التي جلبتها لي بمناسبة ذكرى زواجنا |
| As audiências sobem quando ele sai, e sobem ainda mais quando ele volta. | Open Subtitles | اسمعي سنحصل على تقييمات عندما يرحل وسنحصل على أكثر عندما يعود |
| Isto dói mais quando pressiono ou quando paro? | Open Subtitles | هل هذا يؤلم أكثر عندما أضغط عليه أم عندما أتوقف؟ |
| Vai destacar-se mais quando os miúdos fixes a desfigurarem. | Open Subtitles | حسنا ستبدو رائعا أكثر عندما يشوهونة الأطفال |
| Saberemos mais quando os resultados do laboratório estiverem prontos, o que demora semanas com antigos restos assim. | Open Subtitles | سنعرف أكثر عندما تعود أعمال المختبر و اللتي تأخذ أسابيع مع بقايا قديمة كهذه |
| É só que, gostava mais quando éramos só nós. | Open Subtitles | كل ما عليه الأمر أني كنت أستمتع أكثر عندما نكون كلنا مع بعضنا فقط |
| Eu gostava mais quando estava interessada em alienígenas. | Open Subtitles | لقد أحببتها أكثر عندما كانت تحب المخلوقات الفضائيّة. |
| A nossa pesquisa revela que os pénis mais pequenos expandem-se mais quando erectos, os pénis maiores expandem-se menos, ou seja, a maioria das erecções ficam dentro de uma média. | Open Subtitles | لقد كشفت دراستنا أنّ القضبان الصغيرة تتمدد أكثر عندما تنتصب، والقضبان الأكبر تتمدد أقل، |
| Gostava mais quando olhavas para os meus peitos. | Open Subtitles | إستلطفتك أكثر عندما كنت تحدق إلى نهديّ فحسب. |
| Sabes, eu gostava mais quando eras a assessora de imprensa. | Open Subtitles | أتعلمين, لقد أحببتُ أكثر عندما كنتِ المسؤولةُ عن توطيدِ العلاقات |
| Eu não era grande apreciadora de casas de banho públicas mas agora vou a qualquer lado, porque penso melhor quando esse músculo interno me dá uma sugestão na minha agenda. | TED | واعتدتُ أن أكون من غير المناصرين للمراحيض العامة، ولكن أستطيع الآن الذهاب إلى أي مكان، لأنني أهتمُ أكثر عندما تضع العاصرة الداخلية الاقتراح في جدول أعمالي اليومي. |
| Estávamos a ficar loucos sem saber quem era... mas piorou quando o apanharam. | Open Subtitles | جننا عندما لم نستطع من هو القاتل و جننا أكثر عندما أمسكنا به |