"أكثر قسوة" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais cruel
        
    • mais cruéis
        
    • mais dificil
        
    Mas agora vejo que o mundo deles é mais cruel e sádico do que alguma vez imaginei. Open Subtitles لكنني أدركت الآن أن عالمهم أكثر قسوة وسادية مما تصورت
    E com eles veio outro invasor, mais cruel e feroz do que aquele que tinham enfrentado: Open Subtitles "وحضر معهم غازياً جديداً" "أكثر قسوة ووحشية من الذين قاتلوا"
    Foram pessoas que sofreram um castigo muito mais cruel do que qualquer sistema penal possa imaginar. Open Subtitles و هم الذين عانوا أكثر قسوة و عذاب غير عادي... ... أكثر من أي نظام للعقوبات يمكن تصورة
    Já enfrentei olhos mais cruéis do que os seus, mulher. Open Subtitles لقد واجهت أعين أكثر قسوة من عيناك يا امرأة
    Suspeito que a historia sera mais dificil de vencer do que se imagina. Open Subtitles عندى شك بأن المستقبل سيكون أكثر قسوة مماتتصورسيد"لاسكى"
    ... masaminhaprisãoébem mais cruel . Não tem muros. Open Subtitles بينما سجني أكثر قسوة ليس له جدران
    Então vamos fazer com que o inseto mais cruel do País das Maravilhas seja ainda mais poderoso e cruel? Open Subtitles سنجعل أقسى و أقوى حشرة في "وندرلاند" أكثر قوّة و بالتالي أكثر قسوة إذاً؟
    Uma distância mais cruel. Open Subtitles مسافة أكثر قسوة
    O destino que me estava destinado fora muito mais cruel. Open Subtitles كلا، بل كان قدري أكثر قسوة
    Pelo título de 'o mais forte'... eu posso ser mais cruel do que qualquer um! Open Subtitles مِن أجل لقب "الرجل الأقوى"... سأكون أكثر قسوة من أيّ شخص آخر
    Os parceiros do teu inimigo fazem a versão de justiça deles mais rápido que qualquer agência da lei, mas muitas vezes são mais cruéis. Open Subtitles عدوك متعلق بإرسال نسخته من العدالة أسرع من عميل سلطة قانونية لكنهم أحياناَ أكثر قسوة
    filho da ... a historia e mais dificil de vencer do que imagina. Open Subtitles إبنالـــ... إذن التاريخ يمكن أن يكون أكثر قسوة مما أظن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus