"أكثر مما هو" - Traduction Arabe en Portugais

    • ainda mais
        
    • mais do que é
        
    • mais do que ele
        
    • mais do que o
        
    Importas-te de não "wallizar" a situação ainda mais? Open Subtitles أرجوك والى لاتزيد الأمر سوءا أكثر مما هو فيه
    Não me dificultes ainda mais as coisas para mim. Open Subtitles لا تصعبي الأمر علي أكثر مما هو عليه
    As mulheres têm amiúde a ilusão de que os homens as amam sempre muito mais do que é verdade. Open Subtitles النساء عادة في أعتقادهم... أن الرجال يحبونهم أكثر مما هو... عليه الواقع.
    Talvez o Thomas tenha visto e feito mais do que é bom para ele. Open Subtitles ربّما، "توماس" قد رأى وفعل أكثر مما هو صالح لهُ
    É óbvio que gosta de fingir que eu ganho mais do que ele, mas sai com um andar vitorioso mais vezes do que eu. Open Subtitles أكيد, هو يحب أن يدعي بأني ربحت أكثر مما هو ربح.. لكن هو ينصرف منتصراً في كثير من الأحيان
    Há quem precise mais do que ele. Open Subtitles الأشخاص الآخرون بحاجه لهذا أكثر مما هو بحاجهٍ له
    Não quererão uma mulher a atrasá-los mais do que o necessário, por isso, vamos lá. Open Subtitles لا يريدون إمرأة تعيقهم أكثر مما هو ضروري
    Isso faz a família dele odiar ainda mais os Vacarros. Open Subtitles كل ذلك يجعل العائلة تكره عائلة فاكروس أكثر مما هو ممكن
    Por este motivo, o que estou a vos pedir é ainda mais perigoso e ilegal do que a maioria dos riscos que assumimos. Open Subtitles ولهذا السبب ، ما أطلب .. منكم فعله هو أكثر خطورة و غير شرعية أكثر مما هو
    Espero que não deixes que os teus sentimentos contra mim piorem ainda mais a situação. Open Subtitles ولكن ... أتمنى أن لا تدع مشاعرك الشخصية نحوي تزيد قبح الخبر أكثر مما هو عليه
    Entäo o vosso pai ficará ainda mais orgulkoso de vós. Open Subtitles أكثر مما هو عليه الأن
    Não vamos tornar isto ainda mais difícil, Peter. Open Subtitles دعونا لا نصعب الأمر (أكثر مما هو عليه يا (بيتر
    - Eu tratarei disso. Enquanto isso, não irrites o Klaus ainda mais. Open Subtitles أما حاليًا فلا تزيدي غضب (كلاوس) أكثر مما هو عليه
    Não digas mais do que é preciso. Open Subtitles لا تقل أكثر مما هو مطلوب
    - Não faça disto mais do que é. Open Subtitles -لا تفعل أكثر مما هو مطلوب
    Quando sonho acordada com o "Prochlorococcus" - provavelmente mais do que é razoável - (Risos) imagino-os a flutuar, a fazer o seu trabalho, a manter o planeta, a alimentar os animais. TED لذا عندما تراودني أحلام يقظة عن البروكليروكوكس، وهذا ما يحصل بشكل أكثر مما هو صحي... (ضحك) أتخيل أنهم يطفون هناك، ويقومون بعملهم، ويحافظون على الكوكب، ويطعمون الحيوانات.
    Não consegues assustá-lo, mais do que ele já está. Open Subtitles . لا تفزعوا الرجل أكثر مما هو
    É como se quisessem libertar o Ben mais do que ele. - É ridículo. Open Subtitles يبدو إنّكم تودون إخراج (بن) أكثر مما هو يود، هذا سخيف.
    Dessa maneira, o Dragão absorve-o, engolindo... Tornando-se mais do que ele. Open Subtitles التنين) يستطيع امتصاصه بهذا الشكل) وابتلاعه ليصير أكثر مما هو عليه
    A não ser que haja alguma coisa que eu não saiba teremos mais do que o suficiente para o juiz o deter em prisão preventiva. Open Subtitles عدا إن كان هنالك ما لا أعرفه... يجب أن نعرف أكثر مما هو مطلوب، حتى تقوم العدالة بمحاكمته
    Então ele fez mais do que o necessário para isso. Open Subtitles لقد فعل أكثر مما هو ضروري لإنجاز ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus