Eu gostava de ser mais solidário, mas tens a tendência de dificultar as coisas mais do que o necessário. | Open Subtitles | أتمنى لو كان يمكنني أن أكون أكثر تعاطفاً سايرس. لكنك تصعب الأمور على نفسك أكثر مما يجب. |
Espera até fechar o espaço, não quero perseguir estas porcarias mais do que o necessário. | Open Subtitles | لكن سننتظر حتى نُغلق الفجوة لن اُطارد هذه الأشياء أكثر مما يجب |
Não gosto da vossa cara, não gosto das palavras que saem da vossa boca, não vos quero na minha tenda um minuto a mais do que o necessário. | Open Subtitles | لا يعجبني وجهك أنا لا أحب الكلمات التي تخرج من فمك لا أريدك أن تبقى في خيمتي بدقيقة أكثر مما يجب |
Eu sei, estou a usar mais do que devia. | Open Subtitles | أعلم، أعلم، أنا أتعاطى أكثر مما يجب عليّ |
mais do que devia, provavelmente, visto que não há alternativa. | Open Subtitles | من المحتمل , أكثر مما يجب أن يكون لا هناك وجود لخيار آخر |
Levei mais tempo do que devia a perceber o seu verdadeiro "eu". | Open Subtitles | لقد إستغرق الأمر مني أكثر مما يجب كي أكتشف حقيقتها |
- mais do que o necessário. | Open Subtitles | أكثر مما يجب |
O Cyrus Beene sabe mais do que devia. | Open Subtitles | سايرس بين يعرف أكثر مما يجب حول مهمتي. |
Ele ama-me. Provavelmente mais do que devia. | Open Subtitles | هو يحبني، ربما أكثر مما يجب عليه |
Já perdeu coisas suficientes. mais do que devia. | Open Subtitles | لقد خسر ما يكفي أكثر مما يجب عليه |
mais do que devia. | Open Subtitles | أكثر مما يجب أن أفعل |
Falei com o Petersen e talvez tenha dito mais do que devia. | Open Subtitles | تكلمت مع (بيترسون) و ربما قلت أكثر مما يجب بي |
Fiz algumas extrações em crianças com espinhos... e ainda não dominei a máquina dos 'Volm', então, levei mais tempo do que devia. | Open Subtitles | قمتُ بإزالة عدة لجامات من أطفال ولازلت لستُ معتادةٌ تماماً "على ماكنة "الفولم فإستغرق الأمر أكثر مما يجب |