mais de três quartos das pessoas dizem que não. | TED | فإن أكثر من ثلاثة أرباع الناس يقولون لا. |
Precisamos de casas seguras. Não mais de três dias em cada lugar. | Open Subtitles | نحتاج لإعداد بيوت آمنة لا أكثر من ثلاثة أيام بالبيت الواحد |
que rendeu mais de três milhões em bens de luxo. | Open Subtitles | وسرقة أكثر من ثلاثة ملايين على هيئة بضائع مسروقة. |
Com todo o respeito, se vamos recapturar 400.000 escravos, podemos precisar de mais do que três divisões. | Open Subtitles | بكامل احترامي، إن كنّا سنذهب لإسترداد .أربعمائة ألف عبد سنحتاج إلى أكثر من ثلاثة كتائب. |
Muito mais do que três milhões de pessoas atravessaram a fronteira e encontraram refúgio nos países vizinhos. Apenas uma pequena porção, como podem ver se dirigiu para a Europa. | TED | أكثر من ثلاثة ملايين شخص قد عبروا الحدود ووجدوا ملجئاً في بلدان الجوار، ونسبة صغيرة كما ترون انتقلت لتعيش في أوروبا. |
Ele levou mais três reféns, membros da tua equipa. | Open Subtitles | لقد أخذ أكثر من ثلاثة رهائن من أعضاء الفريق. |
Sabes como é, geralmente cortas os tomates em mais de três pedaços. | Open Subtitles | أتعلمين، في الغالب يجب قطع الطماطم إلى أكثر من ثلاثة أجزاء |
Mas hoje, mais de três milhões de raparigas vão à escola no Afeganistão. | TED | لكن اليوم ، أكثر من ثلاثة ملايين فتاة في المدرسة في أفغانستان |
mais de três em quatro pessoas vive atualmente em instituições urbanas, espaços urbanos, em cidades. | TED | أكثر من ثلاثة لكل أربعة أشخاص يعيشون في مؤسسات وأماكن متحضرة في المدن حاليا. |
Devido a isso, mais de três milhões descarregaram-no [da Internet], mais de 50 000 pessoas compraram exemplares em suporte papel. | TED | و قد تم تحميله من أكثر من ثلاثة ملايين شخص، و بعت منه أكثر من 50 ألف نسخة ورقية. |
Passei mais de três décadas a tentar compreender a mecânica quântica. | TED | لقد قضيت أكثر من ثلاثة عقود محاولاً فهم علم ميكانيكا الكم. |
Foi escrito há mais de três mil milhões de anos de evolução. | TED | وتمت كتابته خلال أكثر من ثلاثة مليارات سنة من التطور. |
Será exibido no fim. Esperamos que obtenha mais de três milhões de dólares. | Open Subtitles | سيتم عرضة أخيراَ،نتوقع أن يجلب أكثر من ثلاثة ملايين |
Nunca nenhuma outra nave demorou mais... de três minutos a recuperar o sinal de rádio. | Open Subtitles | لم يحدث من قبل أن استغرقت أي مركبة عائدة أكثر من ثلاثة دقائق لتعيد الإتصال |
Não se pode usar dinamite com mais de três meses. | Open Subtitles | في العادة لا نستخدم المتفجرات التي لها أكثر من ثلاثة شهور |
Que não é permitida qualquer reunião de mais de três pessoas. | Open Subtitles | تنص على عدم السماح لتجمع أكثر من ثلاثة أشخاص. |
Inman, já passaram mais de três anos e ainda me lembro do seu nome. " | Open Subtitles | أه، انمان مرَّ أكثر من ثلاثة أعوام ومازلت أتذكر اسمك |
e, segundo, tinham de seguir mais do que três pessoas online. | TED | ثانياً، عليك أن تتابعي أكثر من ثلاثة اشخاص تعرفينهم على الأنترنت. |
Ficar perto de mais do que três pessoas fazia-o desconfortável. | Open Subtitles | كان تواجده حول أكثر من ثلاثة أشخاص يشعره بعدم الراحة |
Valho mais do que três cobertores e um cavalo, o suficiente para te levar à mulher branca tatuada. | Open Subtitles | أنا أساوي أكثر من ثلاثة بطانيات وحصان كفاية لتصل لتلك المرأة البيضاء الموسومة |
Na tua condição de merda, é mais três para um. | Open Subtitles | في حالتك اللعينة تلك ، فإنّهم يكونوا أكثر من ثلاثة ضد واحد |
Se passassem mais que três dias, eu entrava em pânico, pensando que ela não iria ligar mais. | Open Subtitles | إذا كان أكثر من ثلاثة أيام مضت، أود أن داعي للذعر، معتقدين انها أبدا ستعمل الاتصال مرة أخرى. |