"أكثر من ساعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais de uma hora
        
    • mais do que uma hora
        
    • mais que uma hora
        
    • uma hora atrás
        
    • uma hora que
        
    • uma hora para
        
    Tenho tanta confiança na SG-1 como o senhor, Dr. Jackson, mas saíram daqui há mais de uma hora. Open Subtitles لدينا نفس الثقة مثلك فى إس جى 1 و لكنهم قد رحلوا منذ أكثر من ساعة
    Se precisamos de mais de uma hora, temos problemas. Pois. Open Subtitles حسنا, إذا احتجنا أكثر من ساعة كلنا في مشكلة
    Levou-nos mais de uma hora só para chegar à cidade. Open Subtitles أخذنا أكثر من ساعة حتى نصل الى البلدة فقط
    Não devo demorar mais do que uma hora para saber isso. Open Subtitles لا يجب أن تستغرق منّي أكثر من ساعة للحصول عليه
    Não temos mais que uma hora até o Truang e os rufiões chegarem. Open Subtitles لا يوجد لدينا أكثر من ساعة / قبل Truang والحمقى صاحب وصول الى هنا.
    Querida, há uma hora atrás que não vemos um carro. Open Subtitles عزيزتي , لم نرى سيارة هنا منذ أكثر من ساعة
    A Europa está tão longe que, mesmo à velocidade da luz, demoraria mais de uma hora para um comando chegar ao veículo. TED يوروبا هو بعيدا جدا حتى انه بسرعة الضوء، يستغرق الايعاز أكثر من ساعة ليصل إلى المركبة.
    Isto é, a cada segundo, é publicada mais de uma hora de video. TED كلّ ثانية، يتمّ تحميل أكثر من ساعة من الفيديوهات.
    - Já esperámos mais de uma hora, - Parece que o despistámos, Open Subtitles لقد أنتظرنا أكثر من ساعة الآن أعتقد أننا تخلصنا منهم
    mais de uma hora que olha pela janela à espera do das 9h15. Open Subtitles أمضى أكثر من ساعة وهو يحدق خارج النافذة منتظراً حلول الساعة ٩ والربع
    Está a dormir há mais de uma hora. Deitou-se e adormeceu. Open Subtitles إنها تنام منذ أكثر من ساعة فقط تمددت ونامت
    Já saímos do nevoeiro há mais de uma hora. Open Subtitles لقد خرجنا من الضباب منذ أكثر من ساعة
    É mais de uma hora em cada sentido. São 3 horas por dia. Open Subtitles الطريق يأخذ أكثر من ساعة ستقضي ثلاث ساعات يوميا في السفر
    Sim, mas já foi à mais de uma hora, desde que apalpamos o paciente com algo afiado, então... faz-lhe uma punção lombar, e dá-lhe antibióticos de largo espectro. Open Subtitles لكن مرت أكثر من ساعة منذ لكزنا المريض بشئ حاد قوموا بفحص للقطنية و اعطوه مضادات حيوية عامة
    mais de uma hora, os agentes de antiterrorismo, sob a minha orientação, frustraram o mais recente ataque a civis, cuja natureza foi mantida em segredo por razões de segurança nacional. Open Subtitles ,منذ أكثر من ساعة تقريباً، قام عملاء وحدة مكافحة الارهاب ,تحت إشرافي، بإحباط اخر محاولة للهجوم على المواطنين الأبرياء .ولن نستطيع الافصاح عن التفاصيل لدواعي تخص الأمن القومي
    Tenho dois delinquentes a vaguear por aqui há mais de uma hora. Open Subtitles لدي اثنين من الأحداث هنا من أكثر من ساعة
    Estamos nesta estrada há mais de uma hora. Open Subtitles يا عزيزي , الأمر هو أننا في هذا الطريق منذ أكثر من ساعة
    Disse que isto não ia demorar mais do que uma hora. Open Subtitles ظننت بأنك قلت أن هذا لن يأخذ أكثر من ساعة.
    Nunca esperei mais do que uma hora. Open Subtitles وأنا أبداً ما إنتظرت أكثر من ساعة أبداً
    Não quero parecer mal educado, Dick, mas... a lei diz: "Não podes estacionar num lugar mais que uma hora", e já está lá... há, três dias. Open Subtitles أكره أن أكون ملحاً يا ديك. لكن القانون يقر أنك لا يمكنك إيقاف السيارة فى مكان أكثر من ساعة وقد مضى عليها...
    Sim, tenho a certeza de que tenho o número certo. Acabei de falar com ele há uma hora atrás. Open Subtitles نعم، إني واثقٌ من أنه لديّ الرقم الصحيح فقد تحدثت إليه قبل أكثر من ساعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus