Tenho tanta confiança na SG-1 como o senhor, Dr. Jackson, mas saíram daqui há mais de uma hora. | Open Subtitles | لدينا نفس الثقة مثلك فى إس جى 1 و لكنهم قد رحلوا منذ أكثر من ساعة |
Se precisamos de mais de uma hora, temos problemas. Pois. | Open Subtitles | حسنا, إذا احتجنا أكثر من ساعة كلنا في مشكلة |
Levou-nos mais de uma hora só para chegar à cidade. | Open Subtitles | أخذنا أكثر من ساعة حتى نصل الى البلدة فقط |
Não devo demorar mais do que uma hora para saber isso. | Open Subtitles | لا يجب أن تستغرق منّي أكثر من ساعة للحصول عليه |
Não temos mais que uma hora até o Truang e os rufiões chegarem. | Open Subtitles | لا يوجد لدينا أكثر من ساعة / قبل Truang والحمقى صاحب وصول الى هنا. |
Querida, há uma hora atrás que não vemos um carro. | Open Subtitles | عزيزتي , لم نرى سيارة هنا منذ أكثر من ساعة |
A Europa está tão longe que, mesmo à velocidade da luz, demoraria mais de uma hora para um comando chegar ao veículo. | TED | يوروبا هو بعيدا جدا حتى انه بسرعة الضوء، يستغرق الايعاز أكثر من ساعة ليصل إلى المركبة. |
Isto é, a cada segundo, é publicada mais de uma hora de video. | TED | كلّ ثانية، يتمّ تحميل أكثر من ساعة من الفيديوهات. |
- Já esperámos mais de uma hora, - Parece que o despistámos, | Open Subtitles | لقد أنتظرنا أكثر من ساعة الآن أعتقد أننا تخلصنا منهم |
Há mais de uma hora que olha pela janela à espera do das 9h15. | Open Subtitles | أمضى أكثر من ساعة وهو يحدق خارج النافذة منتظراً حلول الساعة ٩ والربع |
Está a dormir há mais de uma hora. Deitou-se e adormeceu. | Open Subtitles | إنها تنام منذ أكثر من ساعة فقط تمددت ونامت |
Já saímos do nevoeiro há mais de uma hora. | Open Subtitles | لقد خرجنا من الضباب منذ أكثر من ساعة |
É mais de uma hora em cada sentido. São 3 horas por dia. | Open Subtitles | الطريق يأخذ أكثر من ساعة ستقضي ثلاث ساعات يوميا في السفر |
Sim, mas já foi à mais de uma hora, desde que apalpamos o paciente com algo afiado, então... faz-lhe uma punção lombar, e dá-lhe antibióticos de largo espectro. | Open Subtitles | لكن مرت أكثر من ساعة منذ لكزنا المريض بشئ حاد قوموا بفحص للقطنية و اعطوه مضادات حيوية عامة |
Há mais de uma hora, os agentes de antiterrorismo, sob a minha orientação, frustraram o mais recente ataque a civis, cuja natureza foi mantida em segredo por razões de segurança nacional. | Open Subtitles | ,منذ أكثر من ساعة تقريباً، قام عملاء وحدة مكافحة الارهاب ,تحت إشرافي، بإحباط اخر محاولة للهجوم على المواطنين الأبرياء .ولن نستطيع الافصاح عن التفاصيل لدواعي تخص الأمن القومي |
Tenho dois delinquentes a vaguear por aqui há mais de uma hora. | Open Subtitles | لدي اثنين من الأحداث هنا من أكثر من ساعة |
Estamos nesta estrada há mais de uma hora. | Open Subtitles | يا عزيزي , الأمر هو أننا في هذا الطريق منذ أكثر من ساعة |
Disse que isto não ia demorar mais do que uma hora. | Open Subtitles | ظننت بأنك قلت أن هذا لن يأخذ أكثر من ساعة. |
Nunca esperei mais do que uma hora. | Open Subtitles | وأنا أبداً ما إنتظرت أكثر من ساعة أبداً |
Não quero parecer mal educado, Dick, mas... a lei diz: "Não podes estacionar num lugar mais que uma hora", e já está lá... há, três dias. | Open Subtitles | أكره أن أكون ملحاً يا ديك. لكن القانون يقر أنك لا يمكنك إيقاف السيارة فى مكان أكثر من ساعة وقد مضى عليها... |
Sim, tenho a certeza de que tenho o número certo. Acabei de falar com ele há uma hora atrás. | Open Subtitles | نعم، إني واثقٌ من أنه لديّ الرقم الصحيح فقد تحدثت إليه قبل أكثر من ساعة |