"أكثر من قرن" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais de um século
        
    • mais de cem anos
        
    Até há pouco mais de um século ninguém conseguia fazer isso com o cérebro. TED ومنذ حتى أكثر من قرن مضى، لم يكن أحد قادراً على القيام بهذا مع الدماغ.
    A Seita tem de ser parada. Por isso comecei esta missão há mais de um século. Open Subtitles علينا أن نوقف الكابول لهذا بدأت بهذه المهمة منذ أكثر من قرن من الزمن
    mais de um século atrás, você foi ao nosso país para estuprar, pilhar e matar. Open Subtitles منذ أكثر من قرن جئتم إلى بلادنا من أجل الاغتصاب وأيضا من أجل القتل والنهب والتدمير
    mais de cem anos, ele estava a fazer uma retrospetiva da sua vida e escreveu isto: "Não há tempo, tão breve é a vida, "para discussões, desculpas, amarguras, prestação de contas. TED منذ أكثر من قرن من الزمان، عندما نظر إلى الوراء في حياته، وكتب هذا: "مختصرة هي الحياة، ليس هناك وقت للخصومات و الاعتذارات و الانتقامات
    O querosene já não se usa na iluminação há mais de cem anos, Hal. Open Subtitles لم يُستخدم الوقود كمصدر للإنارة منذ أكثر من قرن يا (هال).
    Como podemos nós, que raramente vivemos mais de um século... alcançar a vasta extensão de tempo... que é a história do Cosmos? Open Subtitles كيف يمكن لنا كبشر، نحن الذي نادراً ما نعيش أكثر من قرن نأمل أن نفهم حجم الزمان الذي هو تاريخ الكون؟
    Meu, quando passas mais de um século a contemplar o suicídio, aprendes a ler estas coisas. Open Subtitles يا رجل , عندما تقضي أكثر من قرن تفكر في الانتحار تتعلم أنت تقرأ هذه الأشياء
    Leavitt descobriu a lei que os astrónomos ainda usam, mais de um século depois, para medir a distância até às estrelas e o tamanho do cosmos. Open Subtitles إكتشفت ليفت قانوناً و الذي مازال يستخدمه الفلكيين بعد أكثر من قرن من الزمن لقياس المسافات إلى النجوم
    Desisti de sentir seja o que for por ti há mais de um século. Open Subtitles تخليت عن الشعور بأي شيء لكِ منذ أكثر من قرن
    Já há mais de um século. TED وتعود للوراء إلى أكثر من قرن.
    "mais de um século Sem Slogan" Open Subtitles "كوستينغتون" "أكثر من قرن وبدون شعار"
    Cole, já és demónio há mais de um século. Open Subtitles كول", لقد كنت شيطاناً" أكثر من قرن
    Gengis Khan morreu há mais de um século, mas o seu império mantém-se. Open Subtitles جنكيز خان) قد تُوفيَ منذُ) أكثر من قرن لكن إمبراطوريته مستمرة.
    Tem um pouco de fé, Davina. Há mais de um século que planeio isto. Open Subtitles تحلّي بقليل من الإيمان يا (دافينا)، إنّي أخطط لهذا منذ أكثر من قرن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus