"أكثر هدوءاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais calmo
        
    • mais calma
        
    • menos barulho
        
    • mais silenciosos
        
    • mais tranquilo
        
    • mais tranquila
        
    • muito mais fixe
        
    • mais silencioso
        
    Ficará mais calmo quando começar o filme. Open Subtitles سوف تكون أكثر هدوءاً في لحظة عندما يعرض الفيلم
    mais calmo, com melhor controlo de si mesmo, menos enleado. Open Subtitles أكثر هدوءاً ، وأكثر تحكماً في نفسك وغير معقد إلى هذا الحد
    Podemos fazer um raio-X agora que ela está mais calma. Open Subtitles نستطيع أن نصوّرها بالأشعة بما أنها أكثر هدوءاً الآن
    Poderia fazer menos barulho com essa coisa por favor? Open Subtitles هل تستطيع أن تكون أكثر هدوءاً مع هذا الشيء رجاءً
    Peço desculpa pelo barulho, e vamos tentar ser mais silenciosos... Open Subtitles أعتذر على الضجة وسنحاول ...إيجاد طريقة لنكون أكثر هدوءاً
    Por isso, quando tiveres esses sentimentos, tens de ir para um lugar mais tranquilo, estar em paz contigo próprio. Open Subtitles لذا عندما تأتيك هذه المشاعر عليك الذهاب إلى مكانٍ أكثر هدوءاً
    A primeira é — e achei isto surpreendente, não esperava que isto acontecesse — eu agora vivo uma vida muito mais tranquila. TED الاول و قد كان مفاجئاً بالنسبة لي : ولم اكن اتوقعه على الاطلاق أنا الآن اعيش حياة أكثر هدوءاً
    Costumava ser muito mais fixe. Open Subtitles اعتدت أن أكون أكثر هدوءاً من هذا
    Eu preferia viver num lugar mais silencioso como a lua. Open Subtitles أفضّل العيش في مكان آخر أكثر هدوءاً مثل القمر
    Há vinte minutos, eu estava ainda mais calmo quando tinha os meus dedos no teu olho do cu. Open Subtitles مُنذ عشرون دقيقة، كنتُ أكثر هدوءاً عندما وضعت يدي في مؤخرتك.
    Ele está muito mais calmo do que na semana passada. Open Subtitles انه أكثر هدوءاً مما كان عليه الأسبوع الماضي
    Recordo-me do seu marido ser um homem muito mais calmo. Open Subtitles كنت أتذكر أن زوجكِ كان رجلاً أكثر هدوءاً من ذلك
    Correctamente. Então desafia-o. Ele ficará mais calmo. Open Subtitles كلامُكِ صحيح إذن تحدّيه , سيكون أكثر هدوءاً
    Até deixei de dar açúcar ao Jimmy para ele parecer mais calmo na presença do Ross. Open Subtitles انا حتى قطعت السكر .. "عن "جيمي "ليكون أكثر هدوءاً حول "روس
    mais calmo do que tu. Para que conste, não faço ideia do que aconteceu naquela saída. Open Subtitles أكثر هدوءاً منكِ - للعلم، لم أرى شيئاً عند المنحدر السابق خارج الطريق -
    A mãe cautelosa levará o seu filhote a uma praia mais calma ao longo do litoral enquanto espera que o oceano congele. Open Subtitles ستقود الأم الحريصة صغيرها إلى شاطىء أكثر هدوءاً على طول الساحل بينما تنتظر تجمّد المحيط
    Um chefe de gang que conseguiu escapar completamente do passado e ter uma vida mais calma. Open Subtitles الشخص الذي قدر على إخراج نفسه تماما من ماضيه ويؤدي وجوده أكثر هدوءاً.
    Acho que fazia menos barulho... naquela arca congeladora. Open Subtitles أظنهُ سيكون أكثر هدوءاً في الفريزر
    E, para a próxima, importam-se de fazer menos barulho, por favor. Open Subtitles وكن أكثر هدوءاً المرة القادمة، فضلاً"
    Estamos. Só que alguns são mais silenciosos que outros. Open Subtitles نحن كذلك، لكن بعضنا أكثر هدوءاً بشأن الأمر أكثر من الآخرين.
    É mais tranquilo e podemos conversar. Open Subtitles إنها أكثر هدوءاً هناك يمكننا أن نتحدث
    Então, não vais morrer hoje, mesmo que isso tornasse a minha vida bastante mais tranquila. Open Subtitles ،لذا لن تموت اليوم حتى إن كان سيجعل حياتي أكثر هدوءاً
    Eu era muito mais fixe quando era solteira. Open Subtitles كنت أكثر هدوءاً حين كنت عزباء
    Eu começo a perguntar-me se tivesse nascido quando era um pouco... mais silencioso lá fora, eu teria-me tornado um viciado na mesma? Open Subtitles لقد كُنت أتساءل إذا كُنت قد ولِدتُ عندما كانت الدنيا أكثر هدوءاً فى الخارج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus