"أكن أريد" - Traduction Arabe en Portugais

    • quis
        
    • ia
        
    • te queria
        
    • não queria
        
    • quisesse
        
    • queria ser
        
    Vi-te voar sobre Hadleyberg e não me quis encontrar contigo... por isso, dei a volta e vim por este lado. Open Subtitles لقد رأيتك وانت تحلق فوق هادلىبورج و لم أكن أريد أن أقابلك فكيف استدرت وتوقفت هنا بهذه الطريقة
    Não, não quis que ninguém soubesse que estava ali. Porque não? Open Subtitles رقم لم أكن أريد أي شخص أن يعرف كنت هناك.
    Ouvi que este sitio ía pelos ares e não quis perder isso. Open Subtitles سمعت هذا المكان كان ضربة ستعمل. لم أكن أريد أن تفوت.
    - Bem, não o ia comprar. É demasiado feio. Open Subtitles حسناً ,لم أكن أريد شرائها ,فهى قبيحة جداً
    Eu não ia esperar mais para fazer uma coisa que eu já devia ter feito á muito tempo atrás. Open Subtitles لم أكن أريد الانتظار أكثر من ذلك لنفعل شيئا الأول ينبغي أن يكون عمله منذ وقت طويل.
    Não te queria contar isto, mas ias descobrir muito em breve. Open Subtitles لم أكن أريد أخبارك بهذا لكنك ستعلم هذا قريبا جداً
    Eu não queria uma festa, a ideia foi tua. Chega! Open Subtitles لم أكن أريد القيام بالحفله ، انها فكرتك أنتِ
    Não há mistério nenhum, é que não quis dizer na frente das tuas amigas. Open Subtitles .لا يوجد أي غموض لم أكن أريد التحدث .أمام صديقاتك في المخيم
    Não quis levar com cuspo. Também foi bom para ti? Open Subtitles لم أكن أريد بعض بصاقك علي ألم يكن هذا رائعاً ؟
    Não o quis acordar. Open Subtitles لم أكن أريد أن أوقظك ولكن بما أنك استيقظت
    Eu nunca quis atirar em ninguém zangado. Open Subtitles لم أكن أريد أن أطلق النار على أحد وأنا غاضـب
    Eu não quis me impor na família da mamã. Open Subtitles لم أكن أريد أن أفرض نفسي على أسرة والدتي
    Não quis dizer nada na frente dela, mas não precisa ser um génio para perceber que a história da companhia não bate bem. Open Subtitles إنن لم أكن أريد أن أقول أي شئ أمامها لكنك لا يجب أن تكون عبقرياً كي تكتشف أن قصة الشركة لا يمكن الإعتماد عليها
    Parecia um foguetão, a subir para o sucesso, que não quis ouvir a verdade. Open Subtitles أنا كنت على ظهر سفينة صاروخية من النجاح أنا لم أكن أريد سماع الحقيقة نعم.
    Eu não ia fazer nada, só vim buscar as bolachas. Open Subtitles لم أكن أريد ل. أردت بعض ملفات تعريف الارتباط.
    Ela disse que ia ficar com o meu se eu não o fosse utilizar e eu disse-lhe que sim e que desceria num minuto. Open Subtitles و قالت أنها ستأخذ الخاص بي إن لم أكن أريد ارتداؤه و قلت لها "لا بأس" و سأكون هناك في وقت قصير
    Não ia dizer-te isto senão depois do Natal, mas uma vez que estamos a ter esta conversa, o Ted ganhou uma promoção. Open Subtitles إنني لم أكن أريد أن أخبرك بهذا إلا بعد الكريسماس لكن بما أننا نقوم بهذا الحوار
    - Não te queria dizer para não te assustar. Open Subtitles لم أن أريد أن أُخبرك لأننى لم أكن أريد ان أُخيفك,تخبرنى بماذا؟
    - Não te queria embaraçar. Mas já que estamos a falar sobre o assunto... Open Subtitles لم أكن أريد أن أحرجك لكن بما أنني في هذا الموضوع
    Porque, meu amigo, me trouxeste para aqui e eu não queria muito vir, mas agora estou aqui. Open Subtitles لأنك أحضرتني هنا يا صديقي و لم أكن أريد أن آتي حقاً لكنني هنا الآن
    - Porque não queria ser quem eu estava a ser contigo. Open Subtitles لأنني لم أكن أريد أن أكون الشخص الذي كنته معك
    E talvez eu não quisesse antes, mas quero agora. Open Subtitles , ربما لم أكن أريد ذلك من قبل لكنني أريد ذلك الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus