"أكن الوحيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • era o único
        
    • fui o único
        
    E não era o único a tentar sacar dinheiro a alguém. Open Subtitles ولم أكن الوحيد الذي كان يبحث ويحاول استغلال شخص ثري
    Acho que não era o único a guardar segredos. Open Subtitles أعتقد أني لـم أكن الوحيد الذي يخفي الـأسرار.
    Não era o único com problemas numa relação. Open Subtitles لم أكن الوحيد الذي يعاني من مشاكل في العلاقات
    Não fui o único. O Kuipers tinha conhecimento de tudo. Open Subtitles لم أكن الوحيد الذي اعرف كيبرس كان يعلم أيضا
    Digamos que o meu paladar é um paladar vulgar, portanto o facto de eu não ter ficado impressionado não quer dizer nada, mas eu não fui o único a ter essa reação. TED أنا لا أعتبر نفسي خبير في تذوق النبيذ لهذا رأيي لا يعتبر مقياس مهم لكني لم أكن الوحيد الذي كان له هذا الشعور
    Não era o único a lidar com gente com ideias loucas. PBS? Open Subtitles لم أكن الوحيد الذي يتعامل مع أفكار الآخرين المجنونة
    Acho que não era o único que esperava ter sorte. Open Subtitles أعتقد أنني لم أكن الوحيد الذي يتمنى الحظ
    Não era o único no secundário com um alcunha que acabava em "chupador". Open Subtitles لم أكن الوحيد في الثانويّة الذي يلقّب بالمصّاص
    Irrita-me saber que não era o único na mesa que te tinha fodido. Open Subtitles ما يغضبني أنني أعرف أنني لم أكن الوحيد على الطاولة الذي ضاجعك
    Acho que não era o único no limite com ela, então. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنى لم أكن الوحيد المشترك معها اذاً
    - Eu estava lá fora, mas não era o único. Open Subtitles لقد خرجت, و لكني لم أكن الوحيد.
    Eu não era o único que acreditava. Open Subtitles لم أكن الوحيد الذي اعتقد أنك فعلت ذلك
    Mas eu não era o único que procurava a tua atenção. Open Subtitles لكنّي لم أكن الوحيد الذي يجذب انتباهك
    Não era o único com problemas na relação. Open Subtitles لم أكن الوحيد الذي لديه مشاكل بالعلاقة
    E eu não era o único que beneficiava do poder do crachá. Open Subtitles ولم أكن الوحيد الذي يستمتع بسلطة الشارة
    Mas eu não era o único com problemas. Open Subtitles لكني لم أكن الوحيد الذي يواجه مشاكل
    E eu não era o único à procura dele, o Wally também seguia o rasto de destruição. Open Subtitles و لم أكن الوحيد الذي يبحث عنـه والـي ) أيضـاً كان يتبـع سبيل التدميـر )
    Estou a ver que não fui o único sem conseguir dormir. Open Subtitles أعتقد أنني لم أكن الوحيد الذي لم أستطع النوم.
    Não fui o único a ter alguém não convidado. Open Subtitles لم أكن الوحيد الذي أتاه ضيف غير مرغوب فيه
    Mas não fui o único a tentar dar-lhes a volta. Open Subtitles لكنني لم أكن الوحيد الذي حاول كسبهم لصفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus