"أكن كذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • fui
        
    • era
        
    • não
        
    • fosse
        
    Disseste-me que fui convidada para a festa, e não fui. Open Subtitles أخبرتني أني كنت مدعوة للحفلة و لم أكن كذلك
    fui o oposto de tudo o que Ele ensinou, não fui? Open Subtitles كنت ضد كل ما علمنا اياه الم أكن كذلك ؟
    Nem sempre fui, mas foi a única maneira de conseguir uma bolsa. Open Subtitles لم أكن كذلك دائمآ , لكنها الطريقة الوحيدة لأحصل على المنحة الدراسية
    Lia mentes, falava com os mortos, só que era uma farsa. Open Subtitles كنتُ أقرأ الأفكار، وأتحدّث للأموات. إنّما لمْ أكن كذلك حقاً.
    Mas não estava limitada quando cantava. Quando o ar saía dos meus pulmões, através das minhas cordas vocais e passava dos meus lábios como som, era a coisa mais próxima que eu tive da transcendência. TED ولكن فيما يخص الغناء لم أكن كذلك فعندما كان الهواء يخرج من رئتي عبر الاوتار الصوتية ومن ثم يخرج من شفتي كصوت كنت اشعر حينها .. بأني اقرب ما يكون إلى السمو
    Porque não queres que se saiba que és o nosso patrão? Open Subtitles لا أريد أن أكون مدير أحد لم أكن كذلك أبداً.
    Mas mesmo que não fosse, devíamos habituar-nos a alguns encontros como este. Open Subtitles لكن حتى لو لم أكن كذلك ، عليك أن تعتاد على هذا
    não sou o pai, nunca fui, nem nunca serei, pára! Open Subtitles أنا لست مثل أبي لم أكن كذلك و لن أكون كذلك لذا توقف
    não sou espião. E para ser sincero, nem sei se alguma vez fui. Open Subtitles و لأكون صريحاً تماماً لم أكن كذلك حقيقة على الإطلاق
    - Humm. Eu não sou membro. Nunca quis ser e nunca fui. Open Subtitles أنا لست عضواً بجماعه لم أرغب بهذا أبداً و لم أكن كذلك
    Sei que sempre fui dura consigo, mas só porque acreditava que tinha um grande potencial. Open Subtitles أعرف أني لطالما كنت قاسية معكِ يا سيرينا ولكني لم أكن كذلك إلا بسبب أني اعتقدت أنك ستصبحين شيئاً ما
    Sei que me vês como uma miudinha... Mas não sou, nem nunca fui. Open Subtitles أعلم بأنك تراني كفتاة صغيرة لكني لست كذلك، ولم أكن كذلك مطلقاً
    Isto são coisas de mãe a sério. Como é que posso ser mãe se nunca fui uma? Open Subtitles هذا شيءٌ أبويٌّ حقيقيّ كيف أكون والدته و أنا لمْ أكن كذلك قطّ؟
    não sou de me alistar. Nunca fui. Open Subtitles لست شخصًا يُشارك بمجموعات، لم أكن كذلك أبدًا.
    É claro que o Presidente o vê como um amigo. Nunca fui isso para ele. Open Subtitles من الواضح أن الرئيس يراك صديقاً، أنا لم أكن كذلك بالنسبة له،
    não, não fui. Fiz com que fôssemos apanhadas. Open Subtitles لا، لم أكن كذلك لقد تسببت بالايقاع بنا
    Eu não sou maricas. Nunca o fui. Open Subtitles لستُ شاذً، لم أكن كذلك قط
    não era nada! Tinha uma altura normal! Mais ou menos a tua. Open Subtitles لم أكن كذلك, كان طولي متوسطا طولك تقريبا, أين المشكلة؟
    Ouçam, sempre que era suposto estar em casa para jantar, eu não estava. Open Subtitles إسمعا، كلّ ليلة كان من المفترض أن أكون في البيت أتناول العشاء، لم أكن كذلك
    - Andavas a dormir com ela, não era? Open Subtitles لقد كنتما على علاقة حميمة سوياً، أليس كذلك؟ كلاّ، لم أكن كذلك.
    Mas não estava e, sem dar por isso, tinha a boca aberta. Open Subtitles لكنني لم أكن كذلك. ‏ وقبل أن أعلم، فمي كان مفتوحاً.
    Mesmo se não fosse, o meu barco vai estar em doca seca por meses. Open Subtitles حتى لو لم أكن كذلك ، فقاربي سيمكث في حوض الصيانة لأشهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus