"أكون حذراً" - Traduction Arabe en Portugais

    • ter cuidado
        
    • ser cuidadoso
        
    • tenho cuidado
        
    • terei cuidado
        
    • estar alarmado
        
    Tive de ter cuidado. O local está cheio de polícias. Open Subtitles كان يجب أن أكون حذراً المكان مزدحم برجال الشرطة
    Tenho que ter cuidado. Só me resta um desejo. Open Subtitles يجب أن أكون حذراً فقد تبقت أمنية واحدة
    O abade do Templo de Shaolin pode ver através de mim, tenho de ter cuidado. Open Subtitles رئيس الدير لمعبد الشاولين بوسعه قراءة تفكيري عليّ أن أكون حذراً.
    Com o trabalho que faço, ser cuidadoso nunca é demais. Open Subtitles نظراً إلى طريقة عملي، فلا يسعني سوى أن أكون حذراً
    Por favor, juro que tenho cuidado! Open Subtitles أرجوك، أقسم بأن أكون حذراً
    Estarei no banco metade da temporada. terei cuidado. Open Subtitles سأظل على كرسي البدلاء لنصف الموسم يمكنني أن أكون حذراً
    Como meu contabilista, diz-me, devo estar alarmado... pelo auditores estarem a ver a minha contabilidade? Open Subtitles كونك محاسبي, فلتخبرني هل عليّ أن أكون حذراً لأن مدققي الحساب يستعرضون كتبي؟
    O médico disse que tinha de ter cuidado, para não me sentar em cima das minhas bolas outra vez. Open Subtitles حسناً، ولكن عليّ أن أكون حذراً حتّى لا أؤذي خصيتيّ مجدداً
    Estava relutante, mas insisti, ela avisou-me para ter cuidado. Open Subtitles كانت مُتردّدة، لكنّي أصرّيتُ، وحذرتني أن أكون حذراً للغاية.
    Embora tenha de ter cuidado quando limpo o rabo. Open Subtitles على الرغم من أنه يجب أن أكون حذراً عند ملامسة جسدي
    Não me apresse. Tenho que ter cuidado. Open Subtitles ليس بهذه السرعة يجب أن أكون حذراً
    ia tocar a campainha, mas pensei que seria melhor ter cuidado. Open Subtitles ... كنت أذهب لدقّ الجرس لكن بعد ذلك شعرتُ بأنّني مِن الأفضل أن أكون حذراً
    Tenho de ter cuidado com o que tu falas. Open Subtitles يجب أن أكون حذراً فيما تتكلم عنه
    Melhor é ter cuidado com o que eu digo, então. Open Subtitles ـ يعني، يجب أن أكون حذراً فيما أقوله.
    Só muito depois disso, com a amável ajuda do governo nigeriano — agora preciso de ter cuidado com o que vou dizer — a concessão foi negociada com subsidiárias da Shell e da ENI italiana, duas das maiores empresas petrolíferas do mundo. TED الآن، فإنه كان ثم بعد ذلك بكثير يتاجر مع مساعدة كريمة من الحكومة النيجيرية- والآن يجب أن أكون حذراً ما أقول هنا – للشركات التابعة لشركة شل والإيطالية أيني، اثنين من أكبر شركات النفط حولها.
    - Só a ser cuidadoso. Open Subtitles أنا أكون حذراً لا أكثر
    Por isso, tenho de ser cuidadoso. Open Subtitles لذا يجب عليا ان أكون حذراً
    Sempre me disseste para eu ser cuidadoso com o Lionel Luthor, e tu... porque foste lá com a chave? Open Subtitles تخبرني دائماً أن أكون حذراً من (ليونيل لوثر)، وبعد ذلك... . -لماذا ذهبت هناك بالمفتاح ؟
    Eu tenho cuidado, está bem? Mas não posso deixar que o Tariq se magoe. Open Subtitles اسمعي، سوف أكون حذراً لكن لا أستطيع أن أترك (تاريك) يتعرض للأذى
    Por favor, pai. Eu terei cuidado. Open Subtitles رجاءً أبي, سوف أكون حذراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus