"أكون من" - Traduction Arabe en Portugais

    • ser eu a
        
    • ser o
        
    • ser do
        
    • ser uma
        
    • ser quem
        
    • ser um
        
    • sou eu quem ficará
        
    Olha, detesto ser eu a dizer-te isto, mas a tua mãe... Open Subtitles اسمعي، أكره أن أكون من يخبركِ بهذا ولكنوالدتكِ.. أعلم ..
    Se vamos pagar a estes sacanas, quero ser eu a enfrentá-los. Open Subtitles إذا كنا سندفع لهؤلاء الحمقى أريد أن أكون من يواجههم
    Eu não posso ser o descendente dele porque ele não tinha nenhum. Open Subtitles لا يمكن أن أكون من سلالته لأنه ليس لديه أية سُلالة
    Então, quando crescer, também quero ser do FBI. Open Subtitles حين أكبر إذن، أريد أن أكون من المباحث الفدرالية أيضاً
    Ele enviou-mo por "e-mail", dando-me o prazer de ser uma das primeiras pessoas a ler aquele livro em inglês. TED قام بإرسالها لي إلكترونياً، وسمح لي أن أكون من الأوائل الذين تتسنى لهم قراءة ذلك الكتاب بالانجليزية.
    Há uma vida inteira depois do liceu. E eu posso ser quem quiser. Open Subtitles هناك حياة كاملة بعد الثانوية يمكنني أن أكون من أريده
    Ele acha que eu poderia ser um grande nome lá, Nan. Open Subtitles يعتقد أني أستطيع أن أكون من الأسماء الكبيرة ، نان
    Se não, digamos que não sou eu quem ficará de luto pela Rebekah. Open Subtitles إن أبيتَ، فلنقل أنّي لن أكون من سينوّح لفقدان (ريبيكا)
    Não vou ser eu a quebrar essas regras, especialmente qundo terei doze snipers à espera que eu olhe para o lado errado. Open Subtitles و لن أكون من أحطم القوانين خاصةً عندما يكون هناك دستة من القناصين في انتظار خطأ مني
    Sempre tive a esperança de que... poderia ser eu a colher essa cereja. Open Subtitles .دائماًما كنتأتمنّىأن. أكون من يفعل هذا لك.
    Olha, odeio ser eu a ter que dizer-te isto, mas não tens escolha. Open Subtitles انظر، أكره بأن أكون من سيقول هذا، لكنك لا تملك خياراً
    Mas um dia o mundo vai precisar mais de ti do que eu, e não quero ser eu a prender-te aqui. Open Subtitles لكن يوما ما سيحتاجك العالم أكثر مني ولا أريد أن أكون من يمسك بك هنا
    Mas, talvez arranje um para que possa ser o "líder da matilha". Open Subtitles لكن يمكنني الحصول على واحد الآن حتى أكون من يمسك بالرسن
    Porque quando penso no futuro, quero ser o tipo de rapaz que merece uma miúda como tu. Open Subtitles لأنني عندما أفكر في المستقبل أريد أن أكون من نوع الشباب الذين يستحقون فتاةً مثلك
    Posso ser do futuro, mas não significa que falo essa língua. Open Subtitles قد أكون من المستقبل ، و لكن هذا لا يعني أنني أتحدث نفس اللغة
    Posso ser do interior, mas sempre fui a favor das fazendas marinhas. Open Subtitles مَن يستطيع صنع مصاصة حلوى بعبوة سكر؟ قد أكون من ولاية داخلية لكن لطالما شجّعتُ زراعة المحيط تشجيعًا كبيرًا
    Obrigada, mas jamais quereria ser uma dessas pessoas. Open Subtitles شكراً لك لكنني لا أريد أن أكون من هؤلاء الأشخاص إطلاقاً
    Queria ser uma "Lady of the Canyon" quando crescesse. Open Subtitles أردت أن أكون من "سيدات الوادي" عندما أكبر
    Onde ninguém me conheça onde eu possa ser quem eu quiser, em vez de quem eu era. Open Subtitles في مكان لا أحد يعرفني فيه... أين يمكنني أن أكون من أريد بدلا ممن كنت
    Está bem? Não posso ser quem queres que eu seja! Open Subtitles لا أستطيع أن أكون من تريد أن أكون عليه
    Ir a carrosséis com o meu sobrinho e não ser um daqueles viciados em telemóveis irritantes com que os mimos gozam. Open Subtitles أن أذهب في جولات مع إبن شقيقتي و أن لا أكون من أصحاب الهواتف المزعجين الذين يسخر منهم المقلّد
    Se não, digamos que não sou eu quem ficará de luto pela Rebekah. Open Subtitles إن أبيتَ، فلنقل أنّي لن أكون من سينوّح لفقدان (ريبيكا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus