"أكّدوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • confirmaram
        
    Sim, todas as testemunhas confirmaram que ele fugiu nessa direção. Open Subtitles أجل، كل الشهود أكّدوا أنّه هرب في ذلك الإتِّجاه
    E os físicos, os melhores do mundo, confirmaram essas descobertas. Open Subtitles والفيزيائيين، أفضل الفيزيائيين في العالم أكّدوا على صحة نتائجهم.
    Eles confirmaram a tua história de que havia realmente outra irmã. Open Subtitles لقد أكّدوا قصتك أنه قد كان هناك شقيقة أخرى
    Todos confirmaram que ele estava a dar a aula de Métodos Moleculares e Celulares 2, naquela noite. Open Subtitles جميعهم أكّدوا أنّه كان يعلمهم أساليب الكيمياء الجزيئية 2 تلك الليلة
    Verifiquei isso com os legistas e eles confirmaram que a ferida foi cauterizada o que significa que a lâmina estava aquecida a 430ºC. Open Subtitles تفقدت مكتب الطبيب الشرعي وقد أكّدوا لي أن ذلك الجرح تم كويه مما يعني أن نصل الفأس كان مسخنًا لـ500 درجة مئويّة
    confirmaram que o voo 408 foi pirateado. Open Subtitles أكّدوا بأنّ الطائرة 408 تمّ اختراقها.
    confirmaram o embarque dos restos ontem, enviados pelo Kevin, para uma casa funerária não muito longe do apartamento dele em Fairfax. Open Subtitles أكّدوا حدوث عملية شحن الجثة يوم أمس، (أُرسلت بواسطة (كيفن، إلى دار جنازات ليست بعيدة عن شقّته (في (فيرفاكس.
    confirmaram que tem imunidade diplomática. Open Subtitles أكّدوا أنّك تملكُ وضعية دبلوماسية.
    confirmaram que ela deve estar aqui. Open Subtitles لقد أكّدوا أنّه يُفترض أن تكون هُنا.
    No início deste século, os cientistas que estudam os confins do universo confirmaram que não só está tudo a separar-se de tudo o resto, como seria de esperar num universo que começou com um Big Bang quente e denso, mas também que a expansão do universo também parece estar a acelerar. TED في مطلع هذا القرن، العلماء الذين يدرسون المراكز الخارجية للكون أكّدوا أنه ليس فقط كل شيء يتحرك بعيداً عن الأشياء حوله، كما نتوقع حدوثه في الكون الذي بدأ من الانفجار العظيم، إلا أن تمدد الكون يبدو أنه في تسارع.
    Quando liguei, eles confirmaram que a Mandy estava a caminho para deixar uma encomenda. Open Subtitles عندما اتّصلتُ بهم، أكّدوا لي أنّ (ماندي) كانت في طريقها إليهم لإلقاء شيء في صندوق الساعات الإضافيّة.
    Também confirmaram que a Melanie estava lá, como ele disse. Open Subtitles أكّدوا أيضاً أنّ (ميلاني) كانت هناك أيضاً، مثلما قال تماماً.
    Então, falei com vários outros convidados da festa e confirmaram a história da Regina. Open Subtitles إذن تحدّثتُ لبعض من ضيوف الحفلة الآخرين، ولقد أكّدوا قصّة (ريجينا).
    O gerente, a recepcionista, até o empregado de mesa confirmaram que a Anita esteve lá a noite toda. Open Subtitles المُدير، والمُضيفة، وحتى النادل أكّدوا أنّ (أنيتا) كانت هُناك طوال المساء.
    Os guardas confirmaram que Dmitry estava no teatro no dia do desaparecimento. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}(حُراس الأمن أكّدوا أنّ (ديميتري .(كان في المسرح يوم اختفاء (إيفا
    Empregados duma refinaria no nosso sector de busca confirmaram actividades suspeitas de Boko Haram nas proximidades. Open Subtitles من خلال بحثنا وجدنا موظّفين في مصفاة تكرير أكّدوا أن هنالك نشاطات لجماعة بوكو حرام) بجانبهم).
    Houve homens que confirmaram que é real. Open Subtitles -ثمة رجال أكّدوا أنه حقيقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus