Fui até lá, e comecei a reparar que estes miúdos estavam a bater em alguma coisa. | TED | ذهبت داخلا، وبدأت ألاحظ أن هؤلاء الأطفال كانوا في الواقع يضربون شيئا. |
Quando você tinha a carteira aberta eu dei uma espreitadela e não pude deixar de reparar que tem várias notas de dólar. | Open Subtitles | عندما فتحت محفظتك، لمحت ما بداخلها ولم يسعني إلا أن ألاحظ أن لديك عدة ورقات دولار مفرودة. |
As paredes e a mobília eram as mesmas, o que me fez reparar que em todas as divisões, existem algumas partes da casa verdadeira. | Open Subtitles | الجدران هي نفسها الأثاث الأمر الذي جعلني ألاحظ أن في كل غرفة بعض أجزائه من من المنزل الأصلي |
Tudo isso fez-me perceber que a fome não era um problema de escassez, mas uma questão de logística. | TED | كل هذا، جعلني ألاحظ أن الجوع لم يكن بسبب نقص المؤن، بل كونه مشكلة متعلقة بالتخطيط. |
Comecei a perceber que ser bonito é como ter um apartamento de renda controlada com vista para o parque. | Open Subtitles | حينها بدأت ألاحظ أن كونك جميلة مثل إمتلاك شقة مؤجرة تطل على المتنزه |
Não tive como não perceber que há uma pequena faísca. | Open Subtitles | لم أقو إلاّ أن ألاحظ أن ثمة شرارة إعجاب بسيطة |
percebi que o activo se desviou do objectivo primário. | Open Subtitles | لا استطيع المساعدة لكني ألاحظ أن الأصول حولت من الهدف الرئيسي |
Capitão, isto é um bocado constrangedor, mas nunca percebi que a alavanca que estou a puxar só está a 2/3 do limite. | Open Subtitles | هذا هذا محرج قليلاً ولكن تعلم لم ألاحظ أن المقبض الصغير الذي دفعتُه |
Não pude deixar de reparar que alguma coisa te anda a preocupar. | Open Subtitles | لم استطع إلا أن ألاحظ أن هناك ما يضايقك |
Sempre pude perceber que havia algo que não estavam a dizer-me. | Open Subtitles | دائماً ألاحظ أن هناك شيء لم يقال لي |
O problema é que, agora que não temos sexo, estamos a falar mais, e começo a perceber que o Nick é um bocado... burro. | Open Subtitles | المشكلة هى ، الأن حيث لا نمارس الجنس ، نحن نتحدث أكثر ، ..... "وأنا ألاحظ أن "نيك غبي نوعاً |
Podia voltar para a minha namorada, para a minha mesa que adora "gays" e gozar com aquelas respostas, criticar a sua falta de conhecimento do mundo e a sua incapacidade de ultrapassar as dificuldades "gays" politicamente correctas que eu levara comigo, ou podia simpatizar com eles e perceber que aquilo talvez fosse uma das coisas mais difíceis que eles já tinham feito, que começar a ter aquela conversa seria como sair dos seus próprios armários. | TED | أن باستطاعتي العودة إلى صديقتي وإلى طاولة المثلية المحببة لدي وأن أستهزئ برددوهم، أعاقبهم على سذاجتهم وعجزهم من خلال القفز عبر أطواق المثلية الجنسية التي جلبتها معي، أو أن أستطيع التعاطف معهم وأن ألاحظ أن ذلك ربما كان من أصعب الأشياء التي قاموا بها، ذلك البدء بخوض ذلك النقاش كان بمثابة الخروج من خزاناتهم المغلقة. |
Nem percebi que morava mais alguém cá. | Open Subtitles | لم ألاحظ أن هناك من يسكن بجوارنا |
Não percebi que ela tinha deixado de me amar. | Open Subtitles | لم ألاحظ أن مشاعرها تجاهي تغيرت |